Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là-haut aux cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre. (20:4) Exode
20:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth. (20:4) Exodus
20:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là haut dans les cieux, ni ici bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; (20:4) Exode
20:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 TU NE TE FERAS POINT D’IDOLES, NI AUCUNE IMAGE, DE RIEN DE CE QUI EST EN HAUT DANS LES CIEUX, NI EN BAS SUR LA TERRE, ET DANS LES EAUX AU-DESSOUS DE LA TERRE. (20:4) Exode
20:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Vous ne vous ferez point d’image taillée, ni aucune figure de tout ce qui est en haut dans le ciel, et en bas sur la terre, ni de tout ce qui est dans les eaux sous la terre. (20:4) Exode
20:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune représentation de ce qui est en haut dans le ciel, ou de ce qui est en bas sur la terre, ou de ce qui est dans les eaux qui sont sous la terre. (20:4) Exode
20:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Vous ne vous ferez point d’image taillée, ni aucune figure de ce qui est en haut dans le ciel et en bas sur la terre, ni de ce qui est dans les eaux sous la terre. (20:4) Exode
20:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. (20:4) Exode
20:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. (20:4) Exode
20:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Vous ne vous ferez point d’image taillée, ni aucune figure de tout ce qui est en haut dans le ciel, et en bas sur la terre, ni de tout ce qui est dans les eaux sous la terre. (20:4) Exode
20:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’idole, ni une image quelconque de ce qui est en haut dans le ciel, ou en bas sur la terre, ou dans les eaux au-dessous de la terre. (20:4) Exode
20:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. (20:4) Exode
20:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Tu ne te feras pas d’image taillée, ni aucune figure de ce qui est en haut dans le ciel, ou de ce qui est en bas sur la terre, ou de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre. (20:4) Exode
20:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Tu ne te feras aucune image sculptée, rien qui ressemble à ce qui est dans les cieux, là-haut, ou sur la terre, ici-bas, ou dans les eaux, au-dessous de la terre. (20:4) Exode
20:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre. (20:4) Exode
20:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 “ Tu ne dois pas te faire d’image sculptée, ni de forme qui ressemble à quoi que ce soit qui est dans les cieux en haut, ou qui est sur la terre en bas, ou qui est dans les eaux sous la terre. (20:4) Exode
20:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Tu ne te feras pas de sculpture sacrée ni de représentation de ce qui est en haut dans le ciel, en bas sur la terre et dans l’eau plus bas que la terre. (20:4) Exode
20:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 « Tu ne dois pas te faire de statue sculptée ni de représentation de quoi que ce soit qui est en haut dans le ciel, ou en bas sur la terre, ou dans les eaux. (20:4) Exode
20:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Tu ne te feras aucune image taillée, ni aucune ressemblance d’aucune chose qui est dans le ciel en haut, ou qui est sur la terre en bas, ou qui est dans l’eau sous la terre : (20:4) Exode
20:4-4