1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Or tout le peuple apercevait les tonnerres, les éclairs, le son du cor, et la montagne fumante ; et le peuple voyant cela tremblait, et se tenait loin. (20:18) | Exode 20:18-18 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking : and when the people saw it, they removed, and stood afar off. (20:18) | Exodus 20:18-18 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Or, tout le peuple entendait les tonnerres et le son du cornet, et voyait les brandons et la montagne fumante. Le peuple donc, voyant cela, tremblait et se tenait loin. (20:18) | Exode 20:18-18 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Et tout le peuple fut témoin des tonnerres, et des flammes et du bruit des trompettes et de la fumée qui sortait de la montagne, et à cet aspect le peuple s’enfuit et se tint à distance, (20:18) | Exode 20:18-18 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Or tout le peuple entendait les tonnerres et le sonde la trompette,et voyait les lampes ardentes, et la montagne toute couverte de fumée. Et dans la crainte et l’effroi dont ils étaient saisis, ils se tinrent éloignés, (20:18) | Exode 20:18-18 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et tout le peuple observait les tonnerres, et les éclairs, et le son de la trompe, et la montagne fumante ; et le peuple voyant cela, reculait et se tenait loin. (20:18) | Exode 20:18-18 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Or tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette, et voyait les éclairs, et la montagne qui fumait. Saisis de crainte et d’effroi, ils se tinrent éloignés, (20:18) | Exode 20:18-18 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette ; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l’éloignement. (20:18) | Exode 20:18-18 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit [cela], et ils tremblèrent et se tinrent loin, (20:18) | Exode 20:18-18 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Or tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette, et voyait les lampes ardentes et la montagne toute couverte de fumée. Et dans la crainte et effroi dont ils étaient saisis, ils se tinrent éloignés. (20:18) | Exode 20:18-18 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Or, tout le peuple fut témoin de ces tonnerres, de ces feux, de ce bruit de cor, de cette montagne fumante et le peuple à cette vue, trembla et se tint à distance. (20:15) | Exode 20:15-15 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette ; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l’éloignement. (20:18) | Exode 20:18-18 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette ; il voyait les flammes et la montagne fumante ; à ce spectacle, il tremblait et se tenait à distance. (20:18) | Exode 20:18-18 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Tout le peuple voyant ces coups de tonnerre, ces lueurs, ce son de trompe et la montagne fumante, eut peur et se tint à distance. (20:18) | Exode 20:18-18 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Tout le peuple entendait les coups de tonnerre et le son de la trompette ; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l’éloignement. (20:18) | Exode 20:18-18 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Or tout le peuple voyait les tonnerres et le flamboiement des éclairs, le son du cor et la montagne fumante. Lorsque le peuple vit cela, alors il frémit et se tint à distance. (20:18) | Exode 20:18-18 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Tout le peuple entendait les coups de tonnerre et le son de la trompette et voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait et se tenait à bonne distance. (20:18) | Exode 20:18-18 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Tout le peuple entendait le tonnerre et le son du cor, et voyait les éclairs et la montagne qui fumait. À cause de cela, ils tremblaient et se tenaient à distance. (20:18) | Exode 20:18-18 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 ¶ Et tout le peuple vit les tonnerres et les éclairs et le son de la trompette, et la montagne fumante : et lorsque le peuple vit cela, ils s’éloignèrent et se tinrent au loin. (20:18) | Exode 20:18-18 |