1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Mais le sixième jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l’assemblée vinrent pour le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man : and all the rulers of the congregation came and told Moses. (16:22) | Exodus 16:22-22 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Et au sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Alors les principaux de l’assemblée vinrent pour le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et le sixième jour ils ramassèrent une double quantité de cet aliment, deux homers par personne. (16:22) | Exode 16:22-22 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Le sixième jour ils en recueillirent une fois plus qu’à l’ordinaire, c’est-à-dire, deux gomors pour chaque personne. Or tous les princes du peuple vinrent en donner avis à Moïse, (16:22) | Exode 16:22-22 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Le sixième jour, il arriva qu’ils ramassèrent du pain au double, deux homers pour chacun ; et tous les princes de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Le sixième jour ils en recueillirent double provision, c’est-à-dire deux gomors pour chaque personne. Or tous les princes du peuple vinrent en donner avis à Moïse, (16:22) | Exode 16:22-22 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Et il arriva que, le sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l’assemblée vinrent et le rapportèrent à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Le sixième jour ils en recueillirent une fois plus qu’à l’ordinaire, c’est-à-dire deux gomors pour chaque personne. Or tous les princes du peuple en vinrent donner avis à Moïse, (16:22) | Exode 16:22-22 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Mais il advint, au sixième jour, qu’ils recueillirent une provision double, deux ômer par personne ; tous les phylarques de la communauté vinrent l’annoncer à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux gomors pour chacun. Tous les principaux du peuple vinrent en informer Moïse, (16:22) | Exode 16:22-22 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 Or le sixième jour, ils recueillirent le double de pain, deux gomors par personne, et tous les chefs de la communauté vinrent l’annoncer à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Et il arriva, au sixième jour, qu’ils ramassèrent le double de pain, deux omers par personne. Tous les chefs de l’assemblée vinrent donc l’annoncer à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 Le sixième jour, ils ramassèrent une double quantité de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Le sixième jour, ils ramassèrent le double de pain, deux omers par personne. Tous les chefs de la communauté vinrent donc l’annoncer à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 ¶ Et il arriva, qu’au sixième jour ils ramassèrent deux fois plus de pain, deux omers pour chaque homme : et tous les dirigeants de la congrégation vinrent le rapporter à Moïse. (16:22) | Exode 16:22-22 |