1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu’il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 And they gathered it every morning, every man according to his eating : and when the sun waxed hot, it melted. (16:21) | Exodus 16:21-21 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu’il lui en fallait pour manger ; car lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Et Moïse se courrouça contre eux. Et tous les matins ils faisaient cette récolte proportionnée à ce que chacun mangeait ; car le soleil devenu chaud, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir ; et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Ils le ramassaient chaque matin, chacun selon ce qu’il pouvait manger ; et, quand le soleil devenait chaud, elle fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir ; et lorsque la chaleur du soleil commençait à se faire sentir, elle se fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Et ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et à la chaleur du soleil cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Chacun donc en recueillait le matin autant qu’il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Ils recueillirent cette substance tous les matins, chacun en raison de sa consommation ; lorsque le soleil l’échauffait, elle fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Tous les matins, ils ramassaient de la manne, chacun selon sa consommation, et quand le soleil faisait sentir ses ardeurs, le reste se liquéfiait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Ils en recueillirent chaque matin, chacun selon ce qu’il pouvait manger, et quand le soleil devenait chaud, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture ; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Ils ramassaient cela matin après matin, chacun en fonction de ce qu’il mangeait. Quand le soleil devenait chaud, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture, et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Ils ramassaient cela matin après matin, chacun en fonction de ce qu’il pouvait manger. Quand le soleil devenait chaud, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Et ils en ramassaient chaque matin, chaque homme selon ce qu’il mangeait : et lorsque le soleil devenait chaud, cela fondait. (16:21) | Exode 16:21-21 |