Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Sur le soir donc il monta des cailles, qui couvrirent le camp, et au matin il y eut une couche de rosée à l’entour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp : and in the morning the dew lay round about the host. (16:13) Exodus
16:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Le soir donc, il monta des cailles qui couvrirent le camp, et au matin il y eut une couche de rosée à l’entour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Et le soir il surgit un vol de cailles qui couvrirent le camp, et le matin il y eut une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Il vint donc le soir un grand nombre de cailles qui couvrirent tout le camp ; et le matin il se trouva aussi en bas une rosée tout autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et il arriva, le soir, que les cailles montèrent et couvrirent le camp ; et le matin il y eut une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Or le soir des cailles s’abattirent et couvrirent tout le camp ; et le matin une rosée s’était répandue autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et il arriva, le soir, que des cailles montèrent et couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp ; (16:13) Exode
16:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Et il vint donc le soir un grand nombre de cailles qui couvrirent tout le camp, et le matin il y eut aussi une couche de rosée tout autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 En effet, le soir, les cailles arrivèrent et couvrirent le camp et le matin, une couche de rosée s’étendait autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Le soir, on vit monter des cailles, qui couvrirent le camp, et le matin il y avait une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Le soir, des cailles montèrent et couvrirent le camp, et au matin, il y avait une couche de rosée tout autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 Voici donc ce qui arriva : le soir, les cailles montèrent puis couvrirent le camp, et le matin il s’était formé une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Le soir survinrent des cailles qui couvrirent le camp, et le matin il y eut une couche de rosée autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Ce soir-​là donc, des cailles arrivèrent et couvrirent le camp, et au matin, il y avait une couche de rosée tout autour du camp. (16:13) Exode
16:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Et il arriva, qu’au crépuscule les cailles montèrent et couvrirent le camp : et au matin la rosée était étendue tout autour de l’armée. (16:13) Exode
16:13-13