Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et lorsque Pharaon se fut approché, les enfants d’Israël levèrent leurs yeux, et voici, les Egyptiens marchaient après eux, et les enfants d’Israël eurent une fort grande peur, et crièrent à l’Éternel. (14:10) Exode
14:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them ; and they were sore afraid : and the children of Israel cried out unto the LORD. (14:10) Exodus
14:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et comme Pharaon était déjà proche, les enfans d’Israël levèrent leurs yeux, et voici, les Egyptiens marchaient après eux. Les enfans d’Israël donc eurent une fort grande peur, et crièrent à l’Eternel. (14:10) Exode
14:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et Pharaon s’approcha et les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voilà que les Égyptiens arrivaient sur eux par derrière, et les enfants d’Israël furent très effrayés et crièrent à l’Éternel. (14:10) Exode
14:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Lorsque Pharaon était déjà proche, les enfants d’Israël levant les yeux, et ayant aperçu les Egyptiens derrière eux, furent saisis d’une grande crainte. Ils crièrent au Seigneur ; (14:10) Exode
14:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Comme Pharaon approchait, les fils d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient partis après eux ; alors les fils d’Israël craignirent beaucoup, et crièrent à l’Eternel. (14:10) Exode
14:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Pharaon approchait, lorsque les enfants d’Israël, levant les yeux, aperçurent les Égyptiens derrière eux, et furent saisis d’une grande frayeur. Ils crièrent vers le Seigneur, (14:10) Exode
14:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Pharaon approchait. Les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Éternel. (14:10) Exode
14:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et le Pharaon s’approcha, et les fils d’Israël levèrent leurs yeux, et voici, les Égyptiens marchaient après eux : et les fils d’Israël eurent une grande peur, et crièrent à l’Éternel ; (14:10) Exode
14:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Lorsque le Pharaon était déjà proche, les enfants d’Israël, levant les yeux et ayant aperçu les Égyptiens derrière eux, furent saisis d’une grande crainte. Et ils crièrent au Seigneur. (14:10) Exode
14:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Comme Pharaon approchait, les enfants d’Israël levèrent les yeux et voici que l’Égyptien était à leur poursuite ; remplis d’effroi, les Israélites jetèrent des cris vers l’Éternel. (14:10) Exode
14:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Pharaon approchait. Les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Éternel. (14:10) Exode
14:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Pharaon approchait. Les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Égyptiens étaient en marche derrière eux ; et les enfants d’Israël, saisis d’une grande frayeur, poussèrent des cris vers Yahweh. (14:10) Exode
14:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Comme Pharaon approchait, les Israélites levèrent les yeux, et voici que les Egyptiens les poursuivaient. Les Israélites eurent grand-peur et crièrent vers Yahvé. (14:10) Exode
14:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Pharaon approchait. Les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Eternel. (14:10) Exode
14:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Quand Pharaon s’approcha, les fils d’Israël se mirent à lever les yeux, et voici que les Égyptiens marchaient derrière eux ; et les fils d’Israël eurent très peur et se mirent à crier vers Jéhovah. (14:10) Exode
14:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Le pharaon approchait. Les Israélites levèrent les yeux et virent que les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Ils éprouvèrent une grande frayeur et crièrent à l’Eternel. (14:10) Exode
14:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Quand Pharaon se rapprocha, les Israélites levèrent les yeux et virent que les Égyptiens les poursuivaient. Les Israélites eurent très peur et se mirent à crier vers Jéhovah. (14:10) Exode
14:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 ¶ Et lorsque Pharaon s’approcha, les enfants d’Israël levèrent leurs yeux, et, voici, les Égyptiens marchaient après eux et ils furent fort effrayés : et les enfants d’Israël crièrent au SEIGNEUR. (14:10) Exode
14:10-10