Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et tout premier-né mourra au pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est employée à moudre ; même tout premier-né des bêtes. (11:5) Exode
11:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill ; and all the firstborn of beasts. (11:5) Exodus
11:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Et tout premier-né mourra au pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusques au premier-né de la servante qui est au moulin ; même tout premier-né des bêtes. (11:5) Exode
11:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 et tous les premiers-nés du pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône jusqu’au premier-né de la servante qui tourne la meule, mourront ainsi que les premiers-nés des bestiaux. (11:5) Exode
11:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 et tous les premiers-nés mourront dans les terres des Egyptiens, depuis le premier-né de Pharaon qui est assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui tourne la meule dans le moulin, et jusqu’aux premiers-nés des bêtes. (11:5) Exode
11:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 et tout premier-né dans la terre d’Egypte mourra, depuis le premier-né de Pharaon, qui est assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la femme esclave, qui est derrière la meule, et tout premier-né du bétail. (11:5) Exode
11:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Et tous les premiers-nés mourront dans les terres des Égyptiens, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante occupée à tourner la meule, et jusqu’aux premiers-nés des animaux. (11:5) Exode
11:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux. (11:5) Exode
11:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 et tout premier-né dans le pays d’Égypte mourra, depuis le premier-né du Pharaon, qui est assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et tout premier-né des bêtes. (11:5) Exode
11:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Et tous les premiers-nés mourront dans le pays des Égyptiens, depuis le premier-né du Pharaon, qui est assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui tourne la meule, et jusqu’aux premiers-nés des bêtes. (11:5) Exode
11:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 et alors périra tout premier-né dans le pays d’Égypte, depuis le premier né de Pharaon qui devait occuper son trône, jusqu’au premier-né de l’esclave qui fait tourner la meule ; de même tous les premiers-nés des animaux. (11:5) Exode
11:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux. (11:5) Exode
11:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 et tout premier-né dans le pays d’Égypte mourra, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et tout premier-né du bétail. (11:5) Exode
11:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Egypte, aussi bien le premier-né de Pharaon qui doit s’asseoir sur son trône, que le premier-né de la servante qui est derrière la meule, ainsi que tous les premiers-nés du bétail. (11:5) Exode
11:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux. (11:5) Exode
11:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 et tout premier-né au pays d’Égypte devra mourir, depuis le premier-né de Pharaon qui siège sur son trône jusqu’au premier-né de la servante qui est au moulin à bras, et tout premier-né de bête. (11:5) Exode
11:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 et tous les premiers-nés mourront en Egypte, depuis le fils aîné du pharaon qui siège sur son trône jusqu’au fils aîné de la servante qui travaille à la meule et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux. (11:5) Exode
11:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 et tous les premiers-nés d’Égypte mourront — depuis le premier-né de Pharaon qui occupe le trône jusqu’au premier-né de la servante qui fait tourner le moulin à bras —, ainsi que tous les premiers-nés du bétail. (11:5) Exode
11:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et tout premier-né dans le pays d’Égypte mourra, depuis le premier-né de Pharaon, qui est assis sur son trône, jusqu’à même le premier-né de la servante qui est derrière la meule : et tout premier-né des bêtes. (11:5) Exode
11:5-5