| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Mais l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go. (10:27) | Exodus 10:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Mais l’Eternel endurcit le cœur de Pharaon, de sorte qu’il ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Mais l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser partir. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Mais le Seigneur endurcit le coeur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Et l’Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Mais le Seigneur endurcit le cœur de Pharaon, et il refusa de les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 L’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne voulut pas les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Mais le Seigneur endurcit le cœur du Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Mais l’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, qui ne consentit point à les laisser partir. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 L’Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Yahweh endurcit le cœur de Pharaon, et Pharaon ne voulut pas les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Mais Yahvé endurcit le cœur de Pharaon et il ne voulut pas les laisser partir. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 L’Eternel endurcit le cœur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Cependant Jéhovah laissa s’obstiner le cœur de Pharaon, et il ne consentit pas à les renvoyer. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 L’Eternel endurcit le cœur du pharaon et celui-ci ne voulut pas les laisser partir. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Cependant, Jéhovah laissa le cœur de Pharaon s’obstiner, et Pharaon n’accepta pas de les laisser partir. (10:27) | Exode 10:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Mais le SEIGNEUR endurcit le cœur de Pharaon et il ne voulut pas les laisser aller. (10:27) | Exode 10:27-27 |