Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Et [ils ordonnèrent] que la mémoire de ces jours serait célébrée et solennisée dans chaque âge, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et qu’on n’abolirait point ces jours de Purim entre les Juifs, et que la mémoire de ces jourslà ne s’effacerait point en leur postérité. (9:28) Esther
9:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city ; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed. (9:28) Esther
9:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Et ils ordonnèrent que la mémoire de ces jours serait célébrée et solennisée dans chaque âge, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et qu’on n’abolirait point ces jours de Purim parmi les Juifs, et que la mémoire de ces jours-là ne s’effacerait point en leur postérité. (9:28) Ester
9:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 et ces jours devaient rester dans la mémoire et être célébrés dans toutes et chaque générations, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et ces jours du Purim devaient ne jamais se perdre parmi les Juifs et leur souvenir ne pas s’effacer dans leur race. (9:28) Esther
9:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Ce sont ces jours qui ne seront jamais effacés de la mémoire des hommes, et que toutes les provinces d’âge en âge célébreront par toute la terre. Et il n’y a point de ville en laquelle les jours de Phurim (c’est-à-dire, les jours des sorts) ne soient observés par les Juifs et par leurs enfants, qui sont obligés de pratiquer ces cérémonies. (9:28) Esther
9:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 et que ces jours seraient mis en mémoire et célébrés d’âge en âge, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et que ces jours de Pourim ne passeraient point du milieu des Juifs, et que la mémoire ne s’en effacerait pas chez leur postérité. (9:28) Esther
9:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Ce sont des jours qui ne seront jamais effacés de la mémoire des hommes, et que toutes les provinces, d’âge eu âge, célèbreront par toute la terre. Et il n’y a point de ville en laquelle les jours de Phurim, c’est-à-dire des Sorts, ne soient observés par les Juifs et par leurs enfants, qui sont obligés de pratiquer ces cérémonies. (9:28) Esther
9:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s’en effacer parmi leurs descendants. (9:28) Ester
9:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 et qu’on se souviendrait de ces jours et qu’on les célébrerait dans toutes les générations, dans chaque famille, dans chaque province, et dans chaque ville ; et que ces jours de Purim ne seraient point négligés au milieu des Juifs, et que leur mémoire ne périrait jamais chez leur semence. (9:28) Esther
9:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Ce sont ces jours que n’effacera jamais l’oubli, et que toutes les provinces, d’âge en âge, célébreront par toute la terre. Et il n’y a point de ville en laquelle les jours de Phurim, c’est-à-dire des Sorts, ne soient observés par les Juifs, et par leurs enfants qui sont obligés de pratiquer ces cérémonies. (9:28) Ester
9:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 de commémorer et de célébrer ces jours de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville, et de ne pas laisser disparaître ces jours de Pourim du milieu des juifs ni s’en effacer le souvenir du milieu de leurs descendants. (9:28) Esther
9:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s’en effacer parmi leurs descendants. (9:28) Esther
9:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Ces jours devaient être rappelés et célébrés, de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville, et ces jours des PURIM ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s’en effacer dans leur postérité. (9:28) Esther
9:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Ainsi commémorés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province, chaque ville, ces jours des Purim ne disparaîtront pas de chez les Juifs, leur souvenir ne périra pas au sein de leur race. (9:28) Esther
9:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville ; et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s’en effacer parmi leurs descendants. (9:28) Esther
9:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Et ces jours, on devait s’en souvenir et les célébrer de génération en génération, dans chaque famille, chaque district administratif et chaque ville, et ces jours de Pourim ne devaient pas s’effacer du milieu des Juifs ; et leur commémoration ne devait pas disparaître parmi leur descendance. (9:28) Esther
9:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 de garder le souvenir de ces jours et les célébrer de génération en génération dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville, et de ne jamais laisser ces jours de Pourim disparaître du milieu des Juifs ni leur souvenir s’effacer parmi leurs descendants. (9:28) Esther
9:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Ces jours devaient être commémorés et observés de génération en génération, par chaque famille, chaque province et chaque ville. Jamais les Juifs ne devaient abandonner la célébration de ces jours de Pourim, et jamais leurs descendants ne devaient cesser de les commémorer. (9:28) Esther
9:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Et qu’on se souviendrait de ces jours et qu’on les célébrerait dans chaque génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville : et que ces jours de Purim ne seraient pas abolis parmi les Juifs, et que leur mémoire ne périrait pas parmi leur semence. (9:28) Esther
9:28-28