Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs des bourgs, qui habitent dans des villes non murées, emploient le quatorzième jour du mois d’Adar, en réjouissance, en festins, en jour de fête, et à envoyer des présents l’un à l’autre. (9:19) Esther
9:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. (9:19) Esther
9:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 C’est pourquoi, les Juifs des bourgs, qui habitent dans les villes qui ne sont point fermées de murailles, emploient le quatorzième jour du mois d’Adar en joie, en festin, en jour de fête, et à s’envoyer des présens l’un à l’autre. (9:19) Ester
9:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne habitant les villes du pays plat font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de réjouissances et de festins et un jour de fête et dans lequel l’on s’envoie mutuellement des mets. (9:19) Esther
9:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Les Juifs qui demeuraient dans les bourgs sans murailles et dans les villages, choisirent le quatorzième jour du mois d’Adar, pour être un jour de festin, dans lequel ils font une grande réjouissance, et s’envoient les uns aux autres quelque chose de ce qui a été servi dans leurs festins. (9:19) Esther
9:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes ouvertes, font du quatorzième jour du mois d’Adar [un jour] de joie et de festin, et un jour de fête, où l’on s’envoie des présents l’un à l’autre. (9:19) Esther
9:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Les Juifs qui demeuraient dans les bourgs sans murailles et dans les villages choisirent le quatorzième jour du mois d’adar pour être un jour de festin, dans lequel ils font une grande réjouissance, et s’envoient les uns aux autres quelque chose de ce qui a été servi dans leurs festins. (9:19) Esther
9:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l’on s’envoie des portions les uns aux autres. (9:19) Ester
9:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne qui habitaient des villes ouvertes, firent du quatorzième [jour] du mois d’Adar un jour de joie et de festin, et un jour de fête, où l’on s’envoyait des portions l’un à l’autre. (9:19) Esther
9:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Les Juifs qui demeuraient dans les bourgs sans murailles et dans les villages choisirent le quatorzième jour du mois d’adar, comme jour de festins et de joie, où ils se livrent à l’allégresse, et s’envoient mutuellement des portions de leurs repas et de leurs mets. (9:19) Ester
9:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 C’est pourquoi les juifs des campagnes, qui habitent des villes ouvertes, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin, un jour de fête, et s’envoient réciproquement des cadeaux. (9:19) Esther
9:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l’on s’envoie des portions les uns aux autres. (9:19) Esther
9:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l’on s’envoie des portions les uns aux autres. (9:19) Esther
9:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Ce qui explique que ce soit le quatorzième jour d’Adar que les Juifs de la campagne, ceux qui habitent des villages non fortifiés, célèbrent dans l’allégresse et les banquets, par des festivités et l’échange mutuel de portions, (9:19) Esther
9:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d’Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l’on s’envoie des portions les uns aux autres. (9:19) Esther
9:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 C’est pourquoi les Juifs des campagnes, qui habitaient les villes des districts éloignés, faisaient du quatorzième jour du mois d’Adar [un jour] de réjouissance et de banquet, un jour bon, [un jour où] l’on s’envoyait des portions les uns aux autres. (9:19) Esther
9:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Voilà pourquoi pour les Juifs de la campagne, ceux qui habitent des villes dépourvues de murailles, c’est le quatorzième jour du mois d’Adar qui est un jour réservé à la joie, aux banquets et à la fête, où l’on s’envoie des cadeaux les uns aux autres. (9:19) Esther
9:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Mais les Juifs qui vivaient dans les villes des districts éloignés avaient décidé d’organiser des banquets et des réjouissances le 14e jour du mois d’adar. Ce fut un jour de fête, un moment où les gens s’offraient de la nourriture les uns aux autres. (9:19) Esther
9:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Par conséquent les Juifs des villages qui demeuraient dans les villes sans murailles, ont fait du quatorzième jour du mois d’Adar un jour d’exultation, et de festin, un bon jour, s’envoyant des portions l’un à l’autre. (9:19) Esther
9:19-19