| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et le Roi tendit le sceptre d’or à Esther. Alors Esther se leva, et se tint debout devant le Roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et le roi tendit son sceptre d’or à Ester ; alors Ester se leva et se tint debout devant le roi, (8:4) | Ester 8:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or ; alors Esther se releva, et se tint debout devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Le roi lui tendit son sceptre d’or, pour lui donner, selon la coutume, des marques de sa bonté. Et la reine se levant et se tenant en sa présence, (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or ; et Esther se leva et se tint debout devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Le roi lui tendit son sceptre d’or pour lui donner, selon la coutume, un signe de sa bonté. Et la reine, se levant et se tenant en sa présence, (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi. (8:4) | Ester 8:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or, et Esther se leva et se tint devant le roi, (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Et le roi lui tendit de sa main son sceptre d’or, pour lui donner, selon la coutume, son signe de clémence. Et elle, se levant, se tint devant lui (8:4) | Ester 8:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui, s’étant relevée, se tint debout devant le roi, (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et se tint debout devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Le roi lui tendit son sceptre d’or. Esther se releva donc et se tint debout en face de lui. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Alors le roi tendit le sceptre d’or à Esther ; et Esther se leva et se tint devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Le roi lui tendit le sceptre en or. Elle se releva alors et c’est debout devant lui (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Alors le roi tendit à Esther le sceptre d’or, et Esther se leva et se tint devant le roi. (8:4) | Esther 8:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Alors le roi tendit le sceptre d’or à Esther. Ainsi Esther se leva et se tint debout devant le roi, (8:4) | Esther 8:4-4 |