Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et le Roi tendit le sceptre d’or à Esther. Alors Esther se leva, et se tint debout devant le Roi. (8:4) Esther
8:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, (8:4) Esther
8:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et le roi tendit son sceptre d’or à Ester ; alors Ester se leva et se tint debout devant le roi, (8:4) Ester
8:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or ; alors Esther se releva, et se tint debout devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Le roi lui tendit son sceptre d’or, pour lui donner, selon la coutume, des marques de sa bonté. Et la reine se levant et se tenant en sa présence, (8:4) Esther
8:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or ; et Esther se leva et se tint debout devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Le roi lui tendit son sceptre d’or pour lui donner, selon la coutume, un signe de sa bonté. Et la reine, se levant et se tenant en sa présence, (8:4) Esther
8:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi. (8:4) Ester
8:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or, et Esther se leva et se tint devant le roi, (8:4) Esther
8:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Et le roi lui tendit de sa main son sceptre d’or, pour lui donner, selon la coutume, son signe de clémence. Et elle, se levant, se tint devant lui (8:4) Ester
8:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui, s’étant relevée, se tint debout devant le roi, (8:4) Esther
8:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et se tint debout devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Le roi lui tendit son sceptre d’or. Esther se releva donc et se tint debout en face de lui. (8:4) Esther
8:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Alors le roi tendit le sceptre d’or à Esther ; et Esther se leva et se tint devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Le roi lui tendit le sceptre en or. Elle se releva alors et c’est debout devant lui (8:4) Esther
8:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Alors le roi tendit à Esther le sceptre d’or, et Esther se leva et se tint devant le roi. (8:4) Esther
8:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Alors le roi tendit le sceptre d’or à Esther. Ainsi Esther se leva et se tint debout devant le roi, (8:4) Esther
8:4-4