| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Et le Roi dit à Esther au vin de la collation : Quelle est ta demande ? et elle te sera octroyée. Et quelle est ta prière ? [quand tu me demanderais] jusqu’à la moitié du Royaume, cela sera fait. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition ? and it shall be granted thee : and what is thy request ? even to the half of the kingdom it shall be performed. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et le roi dit à Ester, dans le vin du festin : Quelle est ta demande ? et elle te sera accordée ; et quelle est ta prière ? quand tu me demanderais jusqu’à la moitié du royaume, cela sera fait. (5:6) | Ester 5:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Et le roi dit à Esther, lorsque l’on but le vin : Quelle est ta demande ? elle te sera accordée ; et quel est ton désir ? quand ce serait la moitié de mon royaume, il sera satisfait. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Et le roi lui dit après avoir bu beaucoup de vin : Que désirez-vous que je vous donne, et que me demandez-vous ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous la donnerais. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et le roi dit à Esther pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Fut-ce] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Et le roi lui dit, après avoir bu beaucoup de vin : Que voulez-vous que je vous donne, et que demandez-vous ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous la donnerais. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Et pendant qu’on buvait le vin, le roi dit à Esther : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Que désires-tu ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras. (5:6) | Ester 5:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Et le roi dit à Esther pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Et le roi lui dit après avoir bu beaucoup de vin : Que désirez-vous que je vous donne, et que demandez-vous ? Quand vous me demanderiez la moitié de mon royaume, je vous le donnerais. (5:6) | Ester 5:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Au cours du festin, le roi dit à Esther : « Formule ta demande, et elle te sera accordée ; dis ce que tu souhaites : quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendrais. » (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Et pendant qu’on buvait le vin, le roi dit à Esther : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Que désires-tu ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Au festin du vin, le roi dit à Esther : “ Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Que désires-tu ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras. ˮ (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 et, pendant le banquet, le roi redit à Esther : « Dis-moi ce que tu demandes, c’est accordé d’avance ! Dis-moi ce que tu désires, serait-ce la moitié du royaume, c’est chose faite » - (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Et pendant qu’on buvait le vin, le roi dit à Esther : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Que désires-tu ? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l’obtiendras. (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Finalement le roi dit à Esther, pendant le banquet du vin : “ Quelle est ta requête ? Qu’elle te soit accordée ! Et quelle est ta demande ? Jusqu’à la moitié de la royauté — que ce soit fait ! ” (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Pendant qu’on buvait le vin, le roi dit à Esther : « Quel est l’objet de ta demande ? Il te sera accordé. Que désires-tu ? Même si tu réclames la moitié du royaume, tu l’obtiendras. » (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Au moment où l’on buvait le vin, le roi dit à Esther : « As-tu une requête à me faire ? Je te l’accorderai. Ou as-tu quelque chose à me demander ? Je te donnerai jusqu’à la moitié de mon royaume ! » (5:6) | Esther 5:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et le roi dit à Esther pendant qu’on buvait le vin : Quelle est ta demande ? Et elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? Même jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait. (5:6) | Esther 5:6-6 |