Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et il arriva qu’au troisième jour Esther se vêtit d’un habit Royal, et se tint au parvis de dedans du palais du Roi [qui était] au devant de l’hôtel du Roi, et le Roi était assis sur le trône de son Royaume dans le palais Royal, vis-à-vis de la porte du palais. (5:1) Esther
5:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king’s house, over against the king’s house : and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house. (5:1) Esther
5:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Et il arriva qu’au troisième jour, Ester se revêtit de son habit royal, et se tint dans la salle de dedans du palais du roi, qui était au-devant du palais du roi ; et le roi était assis sur le trône de son royaume, dans le palais royal, vis-à-vis de la porte du palais. (5:1) Ester
5:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Et le troisième jour Esther prit son costume de reine et se présenta dans la cour intérieure du palais royal vis-à-vis de la demeure du roi. Et le roi était assis sur son trône royal dans le palais royal, en face de l’entrée du palais. (5:1) Esther
5:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 LE troisième jour Esther se vêtit de li ses habits royaux, et s’étant rendue dans la salle intérieure de l’appartement du roi, elle s’arrêta vis-à-vis la chambre du roi. Il était assis sur son trône dans l’alcôve de sa chambre, tout vis-à-vis de la porte même de sa chambre. (5:1) Esther
5:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Et le troisième jour, Esther mit son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, au-devant de la maison du roi ; et le roi était assis sur le trône de son royaume, dans la maison royale, vis-à-vis de la porte de la maison. (5:1) Esther
5:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Le troisième jour, Esther se vêtit de ses habits royaux, et étant allée à l’appartement du roi, elle s’arrêta dans la salle la plus proche de la chambre du roi. Il était assis sur son trône, au fond du palais, vis-à-vis de la porte de sa chambre. (5:1) Esther
5:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Le troisième jour, Esther mit ses vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison. (5:1) Ester
5:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et il arriva, au troisième jour, qu’Esther se revêtit de son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Et le roi était assis sur le trône de son royaume dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison. (5:1) Esther
5:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Et le troisième jour, Esther se revêtit de ses habits royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, en face de la chambre du roi. Il était assis sur son trône dans la salle d’audience du palais, en face de la porte de la maison. (5:1) Ester
5:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 LE troisième jour, Esther se revêtit de ses atours de reine et se présenta dans la cour intérieure du palais du roi, en face du palais du roi. Celui-ci était assis sur son trône royal, dans le palais de la royauté, vis-à-vis de l’entrée du palais. (5:1) Esther
5:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Le troisième jour, Esther mit ses vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison. (5:1) Esther
5:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Le troisième jour, Esther revêtit ses vêtements royaux et se tint dans la cour intérieure de la maison du roi, devant l’appartement du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans l’appartement royal, en face de l’entrée du palais. (5:1) Esther
5:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Le troisième jour, lorsqu’elle eut cessé de prier, elle quitta ses vêtements de suppliante et se revêtit de toute sa splendeur. (5:1) Esther
5:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Le troisième jour, Esther mit ses vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison. (5:1) Esther
5:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Et voici ce qui arriva le troisième jour : Esther s’habilla royalement ; après quoi elle alla se placer dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi, pendant que le roi siégeait sur son trône royal dans la maison royale, vis-à-vis de l’entrée de la maison. (5:1) Esther
5:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Trois jours plus tard, Esther mit sa tenue royale et se tint debout dans la cour intérieure du palais, devant les appartements du roi. Celui-ci était assis sur son trône royal dans le palais royal, face à l’entrée du bâtiment. (5:1) Esther
5:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Le troisième jour, Esther mit ses habits royaux et se plaça dans la cour intérieure du palais du roi, en face des appartements du roi. Le roi siégeait dans la salle du trône, en face de l’entrée. (5:1) Esther
5:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Or il arriva qu’au troisième jour, Esther mit sa tenue royale, et se tint dans la cour intérieure de la maison du roi, face à la maison du roi : et le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, face au portail de la maison. (5:1) Esther
5:1-1