| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Les patentes qui furent écrites portaient, que cette ordonnance serait publiée dans chaque province, et qu’elle serait proposée publiquement à tous les peuples, afin qu’on fût prêt pour ce jourlà. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Les patentes qui furent écrites portaient, qu’on publierait l’ordonnance dans chaque province, et qu’on la proposerait publiquement à tous les peuples, afin qu’on fût prêt pour ce jour-là. (3:14) | Ester 3:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Une copie du rescrit, afin que l’ordre fût donné dans toutes les provinces, fut communiquée à tous les peuples, afin qu’ils se tinssent prêts pour cette journée. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 C’est ce que contenaient ces lettres du roi, afin que toutes les provinces sussent son intention, et qu’elles se tinssent prêtes pour ce même jour. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Une copie de l’écrit, qui devait être donnée comme décret dans chaque province, fut rendue notoire parmi tous les peuples, afin qu’ils fussent prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Tel était le contenu de ces lettres, afin que toutes les provinces fussent averties et qu’elles se tinssent prêtes pour ce même jour. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Ces lettres renfermaient une copie de l’édit qui devait être publié dans chaque province, et invitaient tous les peuples à se tenir prêts pour ce jour-là. (3:14) | Ester 3:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Pour que l’édit fût rendu [public] dans chaque province, une copie de l’écrit fut portée à la connaissance de tous les peuples, afin qu’ils fussent prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 C’est ce que contenaient ces lettres, afin que toutes les provinces fussent averties, et qu’elles se tinssent prêtes pour ce jour-là. (3:14) | Ester 3:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 La teneur de l’écrit [portait] qu’un ordre fût promulgué dans chaque province et porté à la connaissance de tous les peuples de se tenir prêts pour ce jour. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Ces lettres renfermaient une copie de l’édit qui devait être publié dans chaque province, et invitaient tous les peuples à se tenir prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Une copie de l’édit, qui devait être publié comme loi dans chaque province, fut adressée ouverte à tous les peuples, afin qu’ils fussent prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 La copie de cet édit, destiné à être promulgué comme loi dans chaque province, fut publiée parmi toutes les populations afin que chacun se tînt prêt au jour dit. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Ces lettres renfermaient une copie de l’édit qui devait être publié dans chaque province, et invitaient tous les peuples à se tenir prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Une copie du texte, qui devait être donné comme loi dans tous les différents districts administratifs, était publiée à tous les peuples, afin qu’ils se tiennent prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Une copie du document devait être donnée avec force de loi à chaque province et être communiquée à tous les peuples afin qu’ils soient prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Un exemplaire de ce document devait être publié dans chaque province pour servir de loi, et son contenu devait être proclamé à tous les peuples, afin qu’ils se préparent pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 La copie de l’écrit fut publié dans chaque province, qu’un ordre serait donné à tous les peuples, afin qu’ils soient prêts pour ce jour-là. (3:14) | Esther 3:14-14 |