Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Il envoya des lettres par toutes les provinces du Roi, à chaque province selon sa manière d’écrire, et à chaque peuple selon sa langue, afin que chacun fût maître en sa maison, et parlant selon la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 For he sent letters into all the king’s provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. (1:22) Esther
1:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et il envoya des lettres par toutes les provinces du roi, à chaque province selon sa manière d’écrire, et à chaque peuple selon sa langue, afin que chacun fût maître en sa maison ; et cela fut publié selon la langue de chaque peuple. (1:22) Ester
1:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et il expédia des lettres à toutes les provinces du roi, dans l’écriture de chaque province, et dans l’idiome de chaque peuple ; elles portaient : que chaque mari devait être maître dans sa maison, et parlerait la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 il envoya des lettres à toutes les provinces de son royaume en diverses langues, selon qu’elles pouvaient être lues et entendues par les peuples différents de son royaume, afin que les maris eussent tout le pouvoir et toute l’autorité chacun dans sa maison, et que cet édit fût publié parmi tous les peuples. (1:22) Esther
1:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue, [portant] que tout homme fût maître dans sa maison, et parlât la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces de son royaume, en diverses langues, selon qu’elles pouvaient être lues et entendues par les peuples différents de son royaume, afin que les maris eussent tout pouvoir et toute autorité, chacun dans sa maison, et que cet édit fût publié parmi tous les peuples. (1:22) Esther
1:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du royaume, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue ; elles portaient que tout homme devait être le maître dans sa maison, et qu’il parlerait la langue de son peuple. (1:22) Ester
1:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 et il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, à chaque province selon son écriture, et à chaque peuple selon sa langue, [portant] que tout homme serait maître dans sa maison, et parlerait selon la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Et il envoya des lettres à toutes les provinces de son royaume en diverses langues et écritures, selon que les divers peuples pouvaient les comprendre et les lire, ordonnant que les maris fussent les maîtres et les chefs dans leurs maisons, et que cet édit fût publié parmi tous les peuples. (1:22) Ester
1:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Il expédia des lettres dans toutes les provinces royales, dans chaque province selon son système d’écriture et dans chaque peuplade selon son idiome, [pour ordonner] que tout homme serait maître dans sa maison et s’exprimerait dans la langue de sa nation. (1:22) Esther
1:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du royaume, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue ; elles portaient que tout homme devait être le maître dans sa maison, et qu’il parlerait la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du royaume, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue ; elles portaient que tout mari devait être le maître dans sa maison et qu’il parlerait le langage de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces de l’empire, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue, afin que tout mari fût maître chez lui. (1:22) Esther
1:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du royaume, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue ; elles portaient que tout homme devait être le maître dans sa maison, et qu’il parlerait la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Il envoya donc des documents écrits à tous les districts administratifs du roi, à chaque district administratif selon sa manière d’écrire et à chaque peuple selon sa langue, pour que tout mari agisse sans cesse en prince dans sa maison et parle selon la langue de son peuple. (1:22) Esther
1:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 il envoya des lettres à toutes ses provinces, à chaque province dans son écriture et à chaque peuple dans sa langue, pour dire que tout homme devait être le chef de son foyer et y parler sa langue maternelle. (1:22) Esther
1:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Il envoya des lettres dans toutes les provinces de son royaume, rédigées dans l’écriture de chaque province et dans la langue de chaque peuple. Ces lettres disaient que le mari devait être maître dans sa maison et qu’il devait parler la langue de son propre peuple. (1:22) Esther
1:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, à chaque province selon sa manière d’écrire, et à chaque peuple selon sa langue, que chaque homme devait diriger sa propre maison, et que cela soit publié selon la langue de chaque peuple. (1:22) Esther
1:22-22