| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Que tu as donnés par tes serviteurs les Prophètes, en disant : Le pays auquel vous allez entrer pour le posséder, est un pays souillé par la souillure des peuples de ces pays-là, à cause des abominations dont ils l’ont rempli, depuis un bout jusqu’à l’autre par leurs impuretés. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 Which thou hast commanded by thy servants the prophets, saying, The land, unto which ye go to possess it, is an unclean land with the filthiness of the people of the lands, with their abominations, which have filled it from one end to another with their uncleanness. (9:11) | Ezra 9:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Que tu as donnés par tes serviteurs les prophètes, disant : Le pays auquel vous allez entrer pour le posséder, est un pays souillé par la souillure des peuples de ce pays-là, à cause des abominations dont ils l’ont rempli depuis un bout jusqu’à l’autre, par leurs impuretés. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophètes en disant : Le pays où vous entrez pour l’occuper est un pays souillé de la souillure des peuples du monde, des abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre bout par leur impureté. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 que vous nous avez donnés par les prophètes, vos serviteurs, en nous disant : La terre que vous allez posséder est une terre impure, comme le sont celles de tous les autres peuples, et elle est remplie des ordures et des abominations dont ils l’ont couverte depuis un bout jusqu’à l’autre. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 que tu [nous] as commandés par le moyen de tes esclaves les prophètes, en disant : La terre où vous entrez pour la posséder est une terre rendue impure par l’impureté des peuples de ces terres, par les abominations dont ils l’ont remplie d’un bout à l’autre bout dans leur souillure. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Que vous nous avez donnés par les prophètes, vos serviteurs, en nous disant : La terre que vous allez posséder est une terre impure, comme le sont celles de tous les autres peuples, et elle est remplie des impuretés et des abominations dont ils l’ont couverte d’une extrémité à l’autre ? (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder est un pays souillé par les impuretés des peuples de ces contrées, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre avec leurs impuretés ; (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 que tu as commandés par tes serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder, est un pays rendu impur par l’impureté des peuples des pays, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre par leurs souillures. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 que vous nous avez donnés par les prophètes vos serviteurs, en nous disant : La terre dans laquelle vous entrez est une terre impure, comme le sont celles de tous les autres peuples, et elle est remplie des ordures et des abominations dont ils l’ont couverte d’un bout à l’autre ? (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 que tu avais prescrits par l’organe de tes serviteurs les prophètes, en disant : « Le pays dont vous allez prendre possession est un pays souillé par la souillure des populations de ces contrées, par leurs abominations qui y ont fait couler l’impureté à pleins bords. (9:11) | Ezra 9:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder est un pays souillé par les impuretés des peuples de ces contrées, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre avec leurs impuretés ; (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 que vous nous aviez prescrits par l’organe de vos serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays d’impureté, souillé par les impuretés des peuples de ces contrées, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre avec leurs impuretés. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 que, par tes serviteurs les prophètes, tu avais prescrits en ces termes : Le pays où vous entrez pour en prendre possession est un pays souillé par la souillure des peuples des pays, par les abominations dont ils l’ont infesté d’un bout à l’autre avec leurs impuretés. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder est un pays souillé par les impuretés des peuples de ces contrées, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre avec leurs impuretés ; (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 que tu as commandés par le moyen de tes serviteurs les prophètes, en disant : ‘ Le pays où vous entrez pour en prendre possession est un pays souillé à cause de la souillure des peuples des pays, à cause de leurs choses détestables dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre par leur impureté. (9:11) | Ezra 9:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 ceux que tu nous avais prescrits par l’intermédiaire de tes serviteurs les prophètes. Tu avais dit : ‘Le pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillé par les impuretés des populations installées dans la région, par les pratiques abominables dont elles l’ont rempli, d’un bout à l’autre, avec leur impureté. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 ceux que tu nous as donnés par l’intermédiaire de tes serviteurs les prophètes, en disant : “Le pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillé à cause de la souillure des peuples qui y vivent, à cause de leurs pratiques détestables dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre par leur impureté. (9:11) | Esdras 9:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Que tu as commandés par tes serviteurs les prophètes, en disant, Le pays dans lequel vous allez entrer pour le posséder est un pays souillé par la saleté des peuples de ces pays, par leurs abominations dont ils l’ont rempli depuis un bout jusqu’à l’autre avec leurs souillures. (9:11) | Esdras 9:11-11 |