Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
61 Des enfants des Sacrificateurs ; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n’y furent point trouvés ; c’est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature. (2:62)
Esdras
2:61-62
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
61 And of the children of the priests : the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai ; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name : (2:61)
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found : therefore were they, as polluted, put from the priesthood. (2:62)
Ezra
2:61-62
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
61 Des enfans des sacrificateurs : les enfans de Habaja, les enfans de Kots, les enfans de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie ; mais ils n’y furent point trouvés, et ils furent rejetés du sacerdoce. (2:62)
Esdras
2:61-62
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
61 et des fils des Prêtres : les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom. (2:61)
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce. (2:62)
Esdras
2:61-62
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
61 Et des enfants des prêtres : Les enfants d’Hobie, les enfants d’Accos, les enfants de Berzellaï, qui épousa une des filles de Berzellaï de Galaad, et qui fut appelé de leur nom : (2:61)
62 ceux-ci cherchèrent l’écrit où était leur généalogie, et ne l’ayant point trouvé, ils furent rejetés du sacerdoce ; (2:62)
Esdras
2:61-62
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Kabaïa, les fils de Kots, les fils de Barzillaï, dont [le père] avait pris femme des filles de Barzillaï, le Galaadite, et s’appela de leur nom. (2:61)
62 Ceux-là ayant cherché leur inscription parmi les généalogies, elle ne se trouva point ; et ils furent exclus de la sacrificature. (2:62)
Esdras
2:61-62
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
61 Et des fils des prêtres, les fils d’Hobie, d’Accos, de Berzellaï, qui épousa l’une des filles de Berzellaï de Galaad, et qui fut appelé de leur nom ; (2:61)
62 Ceux-ci cherchèrent l’écriture de leur généalogie ; ils ne la trouvèrent pas, et furent rejetés du sacerdoce. (2:62)
Esdras
2:61-62
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
61 Etparmi les fils des sacrificateurs : les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce, (2:62)
Esdras
2:61-62
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas ; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature. (2:62)
Esdras
2:61-62
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
61 Et des fils des prêtres : les fils d’Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui épousa l’une des filles de Berzellaï de Galaad, et qui fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ils cherchèrent l’écrit où était leur généalogie ; et ne l’ayant point trouvé, ils furent rejetés du sacerdoce. (2:62)
Esdras
2:61-62
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
61 Et parmi les descendants des prêtres : les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom. (2:61)
62 Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées ; aussi furent-ils déchus du sacerdoce. (2:62)
Ezra
2:61-62
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs : les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce, (2:62)
Esdras
2:61-62
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
61 Et parmi les fils des prêtres : les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point ; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce, (2:62)
Esdras
2:61-62
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
61 Et parmi les fils des prêtres : les fils de Hobayya, les fils d’Haqqoç, les fils de Barzillaï - celui-ci avait pris pour femme l’une des filles de Barzillaï, le Galaadite, dont il adopta le nom. (2:61)
62 Ceux-là recherchèrent leurs registres généalogiques mais ne les trouvèrent pas : on les écarta donc du sacerdoce comme impurs (2:62)
Esdras
2:61-62
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
61 Et parmi les fils des sacrificateurs : les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom. (2:61)
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce, (2:62)
Esdras
2:61-62
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
61 Et parmi les fils des prêtres : les fils de Habaïa, les fils de Haqqots, les fils de Barzillaï, lequel avait pris femme parmi les filles de Barzillaï le Guiléadite et fut alors appelé de leur nom. (2:61)
62 Ceux-là cherchèrent leur registre pour établir publiquement leur généalogie, mais ils ne se trouvèrent pas ; ils furent donc exclus de la prêtrise comme souillés. (2:62)
Ezra
2:61-62
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
61 parmi les descendants des prêtres : les descendants de Habaja, d’Hakkots et de Barzillaï, qui avait épousé une des filles de Barzillaï le Galaadite et avait porté son nom. (2:61)
62 Ils avaient cherché leurs actes généalogiques mais ne les avaient pas trouvés, de sorte qu’ils furent déclarés impurs pour l’exercice de la fonction de prêtre. (2:62)
Esdras
2:61-62
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
61 Et parmi les fils des prêtres : les fils de Habaya, les fils de Hakoz et les fils de Barzillaï, qui s’était marié avec l’une des filles de Barzillaï le Galaadite et avait pris le nom de son beau-père. (2:61)
62 Ceux-là cherchèrent leurs registres pour établir leur généalogie, mais ils ne les trouvèrent pas ; il ne leur fut donc pas permis d’exercer la prêtrise. (2:62)
Esdras
2:61-62
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
61 ¶ Et des enfants des prêtres, les enfants de Habaiah, les enfants de Koz, les enfants de Barzillai, qui prit pour femme une des filles de Barzillai, le Gileadite, et fut appelé de leur nom : (2:61)
62 Ceux-là cherchèrent leur registre parmi ceux qui étaient comptés dans leur généalogie : mais ils n’y furent pas trouvés¸ Par conséquent ils furent, comme profanes, exclus de la prêtrise. (2:62)
Esdras
2:61-62