| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et le premier jour du premier mois ils eurent fini avec tous ceux qui avaient pris chez eux des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month. (10:17) | Ezra 10:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et le premier jour du premier mois, ils eurent fini, avec tous ceux qui avaient pris chez eux des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et ils siégèrent le premier jour du dixième mois pour connaître de l’affaire. Et ils en finirent avec tous les hommes qui avaient épousé des femmes étrangères, le premier jour du premier mois. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Et le dénombrement de ceux qui avaient épousé des femmes étrangères fut achevé le premier jour du premier mois de l’année. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Et le premier jour du premier mois, ils en eurent fini avec tous les hommes qui avaient fait habiter chez eux des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Et le dénombrement de ceux qui avaient épousé des femmes étrangères fut achevé le premier jour du premier mois. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s’étaient alliés à des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 et, le premier jour du premier mois, ils en eurent fini avec tous les hommes qui avaient pris des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Et le dénombrement de ceux qui avaient épousé des femmes étrangères fut achevé le premier jour du premier mois. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Ils achevèrent de régler la situation de tous les hommes qui avaient pris chez eux des femmes étrangères, à la date du premier jour du premier mois. (10:17) | Ezra 10:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s’étaient alliés à des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Ils en eurent fini le premier jour du premier mois avec tous les hommes qui avaient établi chez eux des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Et le premier jour du premier mois, ils en eurent fini avec tous les hommes qui avaient épousé des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s’étaient alliés à des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 et ainsi ils en finirent avec tous les hommes qui avaient installé [chez eux] des femmes étrangères — au premier jour du premier mois. (10:17) | Ezra 10:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Le premier jour du premier mois, ils avaient fini de traiter le cas de tous les hommes qui avaient installé chez eux des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Le premier jour du premier mois, ils avaient examiné la situation de tous les hommes qui s’étaient mariés avec des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Et le premier jour du premier mois, ils terminèrent avec tous les hommes qui avaient pris des femmes étrangères. (10:17) | Esdras 10:17-17 |