Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Voici, ceci est écrit devant moi, je ne m’en tairai point, mais je le rendrai, oui je le rendrai dans leur sein, (65:6) Ésaïe
65:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 Behold, it is written before me : I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, (65:6) Isaiah
65:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Voici, ceci est écrit devant moi ; je ne m’en tairai point, mais je le rendrai, même je le rendrai dans leur sein ; (65:6) Esaïe
65:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Voici, c’est écrit par devers moi : Je ne me tairai point, que je n’aie fait retomber, et retomber sur leur sein vos crimes (65:6) Ésaïe
65:6-6
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Leur péché est écrit devant mes yeux, je ne me tairai plus ; mais je le leur rendrai, et je verserai dans leur sein ce qu’ils méritent. (65:6) Isaïe
65:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Voici, cela est inscrit devant moi ; je ne me tairai point, mais je le rendrai, et je le rendrai dans leur sein : [oui], (65:6) Ésaïe
65:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Cela est écrit devant mes yeux ; je ne me tairai pas, mais je leur rendrai, et je verserai dans leur sein ce que méritent (65:6) Isaïe
65:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Voici ce que j’ai résolu par devers moi : loin de me taire, je leur ferai porter la peine, oui, je leur ferai porter la peine (65:6) Isaïe
65:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Voici, cela est écrit devant moi ; je ne me tairai point, mais je rendrai, oui, je rendrai dans leur sein à la fois, (65:6) Ésaïe
65:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Cela est écrit devant moi ; je ne me tairai plus, mais je le leur rendrai, et je le verserai dans leur sein. (65:6) Isaïe
65:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 Certes, tout cela est inscrit devant moi ; je n’aurai de cesse que je ne les aie payés, payés en faisant retomber sur leur tête (65:6) Isaïe
65:6-6
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Voici ce que j’ai résolu par devers moi : loin de me taire, je leur ferai porter la peine, oui, je leur ferai porter la peine (65:6) Ésaïe
65:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Voici, c’est écrit devant moi : Je ne me tairai point que je n’aie rétribué, rétribué dans leur sein (65:6) Isaïe
65:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Voici, c’est écrit devant moi : je ne me tairai pas que je n’aie réglé leur compte, réglé à pleine mesure, (65:6) Isaïe
65:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Voici ce que j’ai résolu par devers moi : Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine (65:6) Esaïe
65:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 “ Voyez ! C’est écrit devant moi. Je ne me tairai pas, mais je verserai bel et bien une rétribution ; oui, je verserai la rétribution dans leur sein, (65:6) Isaïe
65:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Tout cela reste écrit devant moi. Je ne garderai pas le silence mais je réglerai mes comptes, oui, je réglerai mes comptes avec eux. (65:6) Esaïe
65:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Voyez ! C’est écrit devant moi ; je ne me tairai pas, mais je leur ferai payer, oui, je leur ferai payer pleinement (65:6) Isaïe
65:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Voici, c’est écrit devant moi : je ne me tairai pas : mais je le rendrai : oui, je le leur rendrai dans leur sein (65:6) Esaïe
65:6-6