| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Voici, ceci est écrit devant moi, je ne m’en tairai point, mais je le rendrai, oui je le rendrai dans leur sein, (65:6) | Ésaïe 65:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Behold, it is written before me : I will not keep silence, but will recompense, even recompense into their bosom, (65:6) | Isaiah 65:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Voici, ceci est écrit devant moi ; je ne m’en tairai point, mais je le rendrai, même je le rendrai dans leur sein ; (65:6) | Esaïe 65:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Voici, c’est écrit par devers moi : Je ne me tairai point, que je n’aie fait retomber, et retomber sur leur sein vos crimes (65:6) | Ésaïe 65:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Leur péché est écrit devant mes yeux, je ne me tairai plus ; mais je le leur rendrai, et je verserai dans leur sein ce qu’ils méritent. (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Voici, cela est inscrit devant moi ; je ne me tairai point, mais je le rendrai, et je le rendrai dans leur sein : [oui], (65:6) | Ésaïe 65:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Cela est écrit devant mes yeux ; je ne me tairai pas, mais je leur rendrai, et je verserai dans leur sein ce que méritent (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Voici ce que j’ai résolu par devers moi : loin de me taire, je leur ferai porter la peine, oui, je leur ferai porter la peine (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Voici, cela est écrit devant moi ; je ne me tairai point, mais je rendrai, oui, je rendrai dans leur sein à la fois, (65:6) | Ésaïe 65:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Cela est écrit devant moi ; je ne me tairai plus, mais je le leur rendrai, et je le verserai dans leur sein. (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Certes, tout cela est inscrit devant moi ; je n’aurai de cesse que je ne les aie payés, payés en faisant retomber sur leur tête (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Voici ce que j’ai résolu par devers moi : loin de me taire, je leur ferai porter la peine, oui, je leur ferai porter la peine (65:6) | Ésaïe 65:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Voici, c’est écrit devant moi : Je ne me tairai point que je n’aie rétribué, rétribué dans leur sein (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Voici, c’est écrit devant moi : je ne me tairai pas que je n’aie réglé leur compte, réglé à pleine mesure, (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Voici ce que j’ai résolu par devers moi : Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine (65:6) | Esaïe 65:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 “ Voyez ! C’est écrit devant moi. Je ne me tairai pas, mais je verserai bel et bien une rétribution ; oui, je verserai la rétribution dans leur sein, (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Tout cela reste écrit devant moi. Je ne garderai pas le silence mais je réglerai mes comptes, oui, je réglerai mes comptes avec eux. (65:6) | Esaïe 65:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Voyez ! C’est écrit devant moi ; je ne me tairai pas, mais je leur ferai payer, oui, je leur ferai payer pleinement (65:6) | Isaïe 65:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Voici, c’est écrit devant moi : je ne me tairai pas : mais je le rendrai : oui, je le leur rendrai dans leur sein (65:6) | Esaïe 65:6-6 |