Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et il arrivera qu’avant qu’ils crient, je les exaucerai ; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [déjà] ouïs. (65:24) Ésaïe
65:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And it shall come to pass, that before they call, I will answer ; and while they are yet speaking, I will hear. (65:24) Isaiah
65:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et il arrivera, qu’avant qu’ils crient je les exaucerai, et lorsqu’ils parleront encore je les aurai déjà entendus. (65:24) Esaïe
65:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et ils n’auront pas encore crié que je répondrai ; ils parleront encore que j’exaucerai. (65:24) Ésaïe
65:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 On verra qu’avant qu’ils crient vers moi, je les exaucerai, et lorsqu’ils parleront encore, j’écouterai leurs prières. (65:24) Isaïe
65:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et il arrivera qu’avant qu’ils crient j’aurai répondu : ils parleront encore et j’aurai entendu. (65:24) Ésaïe
65:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Avant qu’ils crient vers moi, je les exaucerai ; et ils parleront encore, et j’aurai exaucé leurs prières. (65:24) Isaïe
65:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Avant qu’ils m’invoquent, je répondrai ; avant qu’ils aient cessé de parler, j’exaucerai. (65:24) Isaïe
65:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et il arrivera que, avant qu’ils crient, je répondrai, [et] pendant qu’ils parlent, j’exaucerai. (65:24) Ésaïe
65:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Avant qu’ils crient, je les exaucerai, et lorsqu’ils parleront encore, je les aurai écoutés. (65:24) Isaïe
65:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Avant qu’ils m’appellent, moi, je répondrai ; ils parleront encore que déjà je les aurai exaucés. (65:24) Isaïe
65:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Avant qu’ils m’invoquent, je répondrai ; avant qu’ils aient cessé de parler, j’exaucerai. (65:24) Ésaïe
65:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Avant qu’ils appellent, je répondrai ; ils parleront encore, que je les exaucerai. (65:24) Isaïe
65:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Ainsi, avant qu’ils n’appellent, moi je répondrai, ils parleront encore que j’aurai déjà entendu. (65:24) Isaïe
65:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Avant qu’ils m’invoquent, je répondrai ; Avant qu’ils aient cessé de parler, j’exaucerai. (65:24) Esaïe
65:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Et vraiment il arrivera ceci : avant qu’ils crient, moi je répondrai ; alors qu’ils parleront encore, moi j’entendrai. (65:24) Isaïe
65:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Alors, avant même qu’ils ne fassent appel à moi, je leur répondrai ; avant même qu’ils n’aient fini de parler, je les exaucerai. (65:24) Esaïe
65:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Avant même qu’ils appellent, je leur répondrai ; alors qu’ils seront encore en train de parler, je les exaucerai. (65:24) Isaïe
65:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et il arrivera qu’avant qu’ils appellent, je répondrai : et tandis qu’ils parleront encore, je les aurai déjà entendus. (65:24) Esaïe
65:24-24