| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et Saron sera pour les cabanes du menu bétail, et la vallée de Hachor sera le gîte du gros bétail, pour mon peuple qui m’aura recherché. (65:10) | Ésaïe 65:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me. (65:10) | Isaiah 65:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et Sçaron servira de parc au menu bétail, et la vallée de Hacor sera le gîte du gros bétail pour mon peuple qui m’aura recherché. (65:10) | Esaïe 65:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 et Saron sera un pacage de brebis, et la vallée d’Achor une reposée du bétail, pour mon peuple qui me cherche. (65:10) | Ésaïe 65:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Les campagnes serviront de parc aux troupeaux, et la vallée d’Achor servira de retraite aux boeufs de mon peuple, de ceux qui m’auront recherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et Saron sera un séjour pour le menu bétail, et la vallée d’Acor, un lieu où reposera le gros bétail, pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Ésaïe 65:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Les campagnes serviront de parc aux troupeaux, et la vallée d’Achor servira de retraite aux bœufs de mon peuple, de ceux qui m’auront recherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Le Saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d’Acor servira de gîte au gros bétail, pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et le Saron sera une demeure du menu bétail, et la vallée d’Acor, un lieu où couchera le gros bétail, pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Ésaïe 65:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Les campagnes serviront de parcs aux troupeaux, et la vallée d’Achor servira de gîte aux bœufs, pour ceux de mon peuple qui m’auront recherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Le Saron deviendra un parc pour les brebis, et la vallée d’Akhor un gîte pour les bœufs, au profit de ceux de mon peuple qui m’auront recherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Le Saron servira de pâturage au menu bétail, et la vallée d’Acor servira de gîte au gros bétail, pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Ésaïe 65:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Et Saron servira de parc aux brebis, et la vallée d’Achor de pâturage aux bœufs, pour mon peuple qui m’aura recherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Le pays de Saron deviendra un pâturage de brebis, la vallée d’Akor un pacage de bœufs, pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Le Saron servira de pâturage au menu bétail, Et la vallée d’Acor servira de gîte au gros bétail, Pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Esaïe 65:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Oui, le Sharôn deviendra un terrain de pâture pour les moutons et la basse plaine d’Akor un lieu de repos pour les bovins, pour mon peuple qui m’aura recherché. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Pour mon peuple, pour ceux qui m’auront recherché, le Saron servira de domaine au petit bétail, et la vallée d’Acor de lieu de repos au gros bétail. (65:10) | Esaïe 65:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Pour le bien de mon peuple qui me recherche, le Saron deviendra un pâturage pour les moutons, et la vallée d’Akor, un lieu de repos pour les bœufs. (65:10) | Isaïe 65:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et Sharon sera un parc pour les troupeaux, et la vallée d’Achor un lieu où le gros bétail couchera, pour mon peuple qui m’aura cherché. (65:10) | Esaïe 65:10-10 |