Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Je me suis fait rechercher de ceux qui ne me demandaient point, et je me suis fait trouver à ceux qui ne me cherchaient point ; j’ai dit à la nation qui ne s’appelait point de mon Nom ; me voici, me voici. (65:1) Ésaïe
65:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 I am sought of them that asked not for me ; I am found of them that sought me not : I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. (65:1) Isaiah
65:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 J’ai été recherché par ceux qui ne s’informaient pas de moi, et j’ai été trouvé par ceux qui ne me cherchaient point ; j’ai dit à la nation qui ne s’appelait point de mon nom : Me voici, me voici. (65:1) Esaïe
65:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 J’étais accessible à ceux qui ne demandaient pas, j’étais trouvable à ceux qui ne me cherchaient pas ; je disais : Me voici ! me voici ! à un peuple qui ne prend pas mon nom. (65:1) Ésaïe
65:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 CEUX qui ne se mettaient point en peine de me connaître, sont venus vers moi ; et ceux qui ne me cherchaient point, m’ont trouvé. J’ai dit à une nation qui n’invoquait point mon nom auparavant : Me voici, me voici. (65:1) Isaïe
65:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 J’exauce ceux qui ne demandaient pas, je suis trouvé par ceux qui ne me recherchaient point ; je dis : Me voici ! me voici ! à une nation qui n’était pas appelée de mon nom. (65:1) Ésaïe
65:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Ceux qui ne se mettaient point en peine de me connaître sont venus vers moi, et ceux qui ne me cherchaient point mont trouvé. J’ai dit à une nation qui n’invoquait point mon nom : Me voici, me voici. (65:1) Isaïe
65:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 J’ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas ; j’ai dit : Me voici, me voici ! À une nation qui ne s’appelait pas de mon nom. (65:1) Isaïe
65:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Je suis recherché de ceux qui ne s’enquéraient pas [de moi], je suis trouvé de ceux qui ne me cherchaient pas. J’ai dit : Me voici, me voici, à une nation qui n’était pas appelée de mon nom. (65:1) Ésaïe
65:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Ceux qui auparavant ne m’interrogeaient pas m’ont recherché, ceux qui ne me cherchaient pas m’ont trouvé. J’ai dit à une nation qui n’invoquait pas mon nom : Me voici, me voici ! (65:1) Isaïe
65:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 J’AI été accueillant pour qui n’avait pas demandé après moi, d’un abord facile pour qui ne m’avait point recherché ; j’ai dit : « Me voici, me voici ! » à un peuple qui ne Se réclamait plus de mon nom. (65:1) Isaïe
65:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 J’ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas ; j’ai dit : Me voici, me voici ! À une nation qui ne s’appelait pas de mon nom. (65:1) Ésaïe
65:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Je me laissais rechercher de qui ne me demandait pas ; je me laissais trouver de qui ne me recherchait pas ; je disais : “ Me voici ! Me voici ! ˮ à une nation qui ne portait pas mon nom. (65:1) Isaïe
65:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Je me suis laissé approcher par qui ne me questionnait pas, je me suis laissé trouver par qui ne me cherchait pas. J’ai dit : « Me voici ! me voici ! » à une nation qui n’invoquait pas mon nom. (65:1) Isaïe
65:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 J’ai exaucé ceux qui ne demandaient rien, Je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas ; J’ai dit : Me voici, me voici ! A une nation qui ne s’appelait pas de mon nom. (65:1) Esaïe
65:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Je me suis laissé rechercher par ceux qui ne [m’]avaient pas demandé. Je me suis laissé trouver par ceux qui ne m’avaient pas cherché. J’ai dit : ‘ Me voici, me voici ! ’ à une nation qui n’invoquait pas mon nom. (65:1) Isaïe
65:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Je me suis laissé consulter par ceux qui ne me demandaient rien, je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. J’ai dit : « Me voici ! Me voici ! » à une nation qui ne faisait pas appel à mon nom. (65:1) Esaïe
65:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Je me suis laissé approcher par ceux qui ne demandaient pas à me parler, je me suis laissé trouver par ceux qui ne me cherchaient pas. À une nation qui n’appelait pas mon nom, j’ai dit : “Me voici, je suis là ! ” (65:1) Isaïe
65:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Je suis recherché de ceux qui ne me demandaient pas, je me suis fait trouver de ceux qui ne me cherchaient pas : j’ai dit : Me voici, à une nation qui n’était pas appelée par mon nom. (65:1) Esaïe
65:1-1