Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Éternel, ne sois point excessivement indigné contre nous, et ne te souviens point à toujours de notre iniquité. Voici, regarde, nous te prions, nous sommes tous ton peuple. (64:9) Ésaïe
64:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever : behold, see, we beseech thee, we are all thy people. (64:9) Isaiah
64:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Eternel ! ne sois pas excessivement ému à indignation, et ne te souviens pas toujours de notre iniquité ; voici, regarde, nous te prions, nous sommes tous ton peuple. (64:9) Esaïe
64:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Ne t’irrite pas, ô Eternel, à l’extrême, et ne garde pas à jamais la mémoire du crime ! Voici, ah ! regarde, nous sommes tous ton peuple ! (64:8) Ésaïe
64:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 N’allumez point toute votre colère, Seigneur ! et effacez de votre esprit la mémoire de nos crimes : jetez les yeux sur nous, et considérez que nous sommes tous votre peuple. (64:9) Isaïe
64:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Ne te courrouce pas, ô Eternel, jusqu’à l’extrême, et ne te souviens pas à toujours de l’iniquité ! Voici, oh ! regarde ; nous sommes tous ton peuple ! (64:9) Ésaïe
64:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Ne vous irritez pas davantage, Seigneur, et effacez de votre esprit la mémoire de nos crimes ; jetez les yeux sur nous, nous sommes tous votre peuple. (64:9) Isaïe
64:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Ne t’irrite pas à l’extrême, ô Éternel, et ne te souviens pas à toujours du crime ; regarde donc, nous sommes tous ton peuple. (64:8) Isaïe
64:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Ne sois pas extrêmement courroucé, ô Éternel, et ne te souviens pas à toujours de l’iniquité. Voici, regarde : nous sommes tous ton peuple. (64:9) Ésaïe
64:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Ne vous irritez pas sans mesure, Seigneur, et ne vous souvenez plus de notre iniquité ; regardez, nous sommes tous votre peuple. (64:9) Isaïe
64:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Ne va pas trop loin dans ta colère, ô Éternel, et ne garde pas à jamais le souvenir du crime. Ah ! Considère, de grâce, que nous sommes tous ton peuple. (64:8) Isaïe
64:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Ne t’irrite pas à l’extrême, ô Éternel, et ne te souviens pas à toujours du crime ; regarde donc, nous sommes tous ton peuple. (64:8) Ésaïe
64:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Ne vous irritez pas à l’extrême, ô Yahweh, et ne vous souvenez pas à jamais de l’iniquité. Regardez donc : nous sommes tous votre peuple ! (64:8) Isaïe
64:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Yahvé, ne t’irrite pas à l’excès, ne garde pas à jamais le souvenir de la faute. Vois donc, nous sommes tous ton peuple. (64:8) Isaïe
64:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Ne t’irrite pas à l’extrême, ô Eternel, Et ne te souviens pas à toujours du crime ; Regarde donc, nous sommes tous ton peuple. (64:8) Esaïe
64:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Ne t’indigne pas, ô Jéhovah, jusqu’à l’extrême, et ne te souviens pas pour toujours de [notre] faute. Oh ! regarde, s’il te plaît : nous sommes tous ton peuple ! (64:9) Isaïe
64:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Ne t’irrite pas à l’excès, Eternel, et ne te souviens pas indéfiniment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. (64:8) Esaïe
64:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Ne t’indigne pas trop, ô Jéhovah, et ne te souviens pas de notre faute indéfiniment. S’il te plaît, regarde-​nous, car nous sommes tous ton peuple. (64:9) Isaïe
64:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 ¶ Ne sois pas très fortement courroucé, ô SEIGNEUR, ne te souviens pas non plus de l’iniquité pour toujours : voici, regarde, nous t’implorons, nous sommes tous ton peuple. (64:9) Esaïe
64:9-9