| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Car il a dit : quoi qu’il en soit, ils sont mon peuple, des enfants qui ne dégénéreront point ; et il leur a été Sauveur. (63:8) | Ésaïe 63:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 For he said, Surely they are my people, children that will not lie : so he was their Saviour. (63:8) | Isaiah 63:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Il a dit : Quoi qu’il en soit, ils sont mon peuple, et des enfans qui ne dégénéreront plus ; il a été leur Sauveur. (63:8) | Esaïe 63:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Il dit : « Oui, ils sont mon peuple, des enfants qui ne tromperont pas ; » et Il fut pour eux un Sauveur. (63:8) | Ésaïe 63:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Il a dit d’eux : Ce peuple est véritablement mon peuple, ce sont des enfants qui ne renoncent point leur père, et il est devenu leur Sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et il a dit : Cependant ils sont mon peuple, des enfants qui ne mentiront pas ; et il est devenu leur sauveur. (63:8) | Ésaïe 63:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Il a dit : Ce peuple est véritablement mon peuple ; ce sont des enfants qui ne renient pas leur père, et il est devenu leur Sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Il avait dit : Certainement ils sont mon peuple, des enfants qui ne seront pas infidèles ! Et il a été pour eux un sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et il dit : Certainement ils sont mon peuple, des fils qui ne mentiront pas ; et il est devenu leur sauveur. (63:8) | Ésaïe 63:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Il avait dit : Ils sont vraiment mon peuple, des fils qui ne renient point leur père, et il est devenu leur sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Il disait : « Ils sont mon peuple, après tout, des enfants qui ne sauraient trahir. » Et il devint pour eux un sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Il avait dit : Certainement ils sont mon peuple, des enfants qui ne seront pas infidèles ! Et il a été pour eux un sauveur. (63:8) | Ésaïe 63:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Il a dit : “ Oui, ils sont mon peuple, des fils qui ne seront pas infidèles ! ˮ et il a été pour eux un sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Car il dit : « Certes, c’est mon peuple, des enfants qui ne vont pas me tromper » ; et il fut pour eux un sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Il avait dit : Certainement ils sont mon peuple, Des enfants qui ne seront pas infidèles ! Et il a été pour eux un sauveur. (63:8) | Esaïe 63:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Et il a dit : “ Vraiment, ils sont mon peuple, des fils qui ne trahiront pas. ” C’est donc pour eux qu’il est devenu un Sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Il avait dit : « Assurément, ils sont mon peuple, des enfants qui ne s’adonneront pas au mensonge », et il a été un sauveur pour eux. (63:8) | Esaïe 63:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Car il a dit : « Vraiment, ils sont mon peuple, des fils qui ne seront pas infidèles. » Il est donc devenu leur Sauveur. (63:8) | Isaïe 63:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Car il a dit : Assurément ils sont mon peuple, des enfants qui ne mentiront pas : ainsi il a été leur Sauveur. (63:8) | Esaïe 63:8-8 |