Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 J’ai donc regardé, et il n’y a eu personne qui m’aidât ; et j’ai été étonné, et il n’y a eu personne qui me soutînt ; mais mon bras m’a sauvé, et ma fureur m’a soutenu. (63:5) Ésaïe
63:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And I looked, and there was none to help ; and I wondered that there was none to uphold : therefore mine own arm brought salvation unto me ; and my fury, it upheld me. (63:5) Isaiah
63:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 J’ai donc regardé, et il n’y a eu personne qui m’aidât ; j’ai été étonné, et il n’y a eu personne qui me soutînt ; mais mon bras m’a sauvé, et mon courroux m’a soutenu. (63:5) Esaïe
63:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Et je regardai, et il n’y avait point d’aide, et je m’étonnai, et point de soutien. Alors mon bras fut mon aide, et ma fureur, tel fut mon soutien, (63:5) Ésaïe
63:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 J’ai regardé autour de moi, et il n’y avait personne pour m’aider ; j’ai cherché, et je n’ai point trouvé de secours. Ainsi mon bras seul m’a suffi pour sauver, et ma colère même m’a soutenu. (63:5) Isaïe
63:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et j’ai regardé ; point d’aide !... et je me suis étonné ; point de soutien ! Alors mon bras m’a sauvé, et c’est ma fureur qui m’a soutenu ; (63:5) Ésaïe
63:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 J’ai regardé autour de moi, et il n’y avait personne pour m’aider ; j’ai cherché, et je n’ai point trouvé de secours. Mon bras seul m’a sauvé, et ma colère même m’a soutenu. (63:5) Isaïe
63:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Je regardais, et personne pour m’aider ; j’étais étonné, et personne pour me soutenir ; alors mon bras m’a été en aide, et ma fureur m’a servi d’appui. (63:5) Isaïe
63:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et je regardai, et il n’y avait point de secours ; et je m’étonnai de ce qu’il n’y avait personne qui [me] soutînt ; et mon bras m’a sauvé, et ma fureur m’a soutenu. (63:5) Ésaïe
63:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 J’ai regardé autour de moi, et il n’y avait personne pour m’aider ; j’ai cherché, et je n’ai pas trouvé de secours ; alors mon bras m’a sauvé, et ma colère même m’est venue en aide. (63:5) Isaïe
63:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Et j’ai regardé : personne pour m’assister ! J’observai avec surprise : personne pour me prêter main forte ! Alors mon bras fut mon secours, mon indignation fut mon auxiliaire. (63:5) Isaïe
63:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Je regardais, et personne pour m’aider ; j’étais étonné, et personne pour me soutenir ; alors mon bras m’a été en aide, et ma fureur m’a servi d’appui. (63:5) Ésaïe
63:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 J’ai regardé, et personne pour m’aider ; j’étais étonné, et personne pour me soutenir. Alors mon bras m’a sauvé, et ma fureur m’a soutenu. (63:5) Isaïe
63:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Je regarde : personne pour m’aider ! Je montre mon angoisse : personne pour me soutenir ! Alors mon bras est venu à mon secours, c’est ma fureur qui m’a soutenu. (63:5) Isaïe
63:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Je regardais, et personne pour m’aider ; J’étais étonné, personne pour me soutenir ; Alors mon bras m’a été en aide, Et ma fureur m’a servi d’appui. (63:5) Esaïe
63:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Et je regardais, mais il n’y avait personne pour [m’]aider ; et je me montrais stupéfait, mais il n’y avait personne pour [me] soutenir. Alors mon bras m’a procuré le salut, et c’est ma fureur qui m’a soutenu. (63:5) Isaïe
63:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 J’ai regardé, mais il n’y avait personne pour m’aider. J’étais consterné, mais il n’y avait personne pour me soutenir. Alors mon bras m’a assuré le salut et ma fureur m’a servi de soutien. (63:5) Esaïe
63:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 J’ai regardé, mais il n’y avait personne pour m’aider ; j’étais consterné que personne ne m’offre son soutien. Alors mon bras m’a procuré le salut, et ma fureur m’a soutenu. (63:5) Isaïe
63:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et j’ai regardé, et il n’y avait personne pour m’aider : et je m’étonnai qu’il n’y avait personne pour me soutenir : par conséquent mon propre bras m’a apporté le salut : et ma fureur m’a soutenu. (63:5) Esaïe
63:5-5