Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Car [comme] le jeune homme se marie à la vierge, [et comme] tes enfants se marient chez toi, ainsi ton Dieu se réjouira de toi, de la joie qu’un époux a de son épouse. (62:5) Ésaïe
62:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee : and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee. (62:5) Isaiah
62:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Car, comme un jeune homme se marie à une vierge, et comme tes enfans se marient chez toi, ainsi ton Dieu se réjouira de toi, de la joie qu’un époux a de son épouse. (62:5) Esaïe
62:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Car de même qu’un jeune homme se marie à une vierge, tes fils se marieront à toi, et la joie que le fiancé reçoit de sa fiancée, ton Dieu la recevra de toi. (62:5) Ésaïe
62:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Car de même que le jeune époux demeure avec la vierge son épouse, ainsi vos enfants demeureront en vous ; et de même que l’époux trouve sa joie dans son épouse, ainsi votre Dieu se réjouira en vous. (62:5) Isaïe
62:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Comme un jeune homme épouse une vierge, tes fils l’épouseront, et de la joie que l’époux a de la fiancée, ton Dieu se réjouira de toi. (62:5) Ésaïe
62:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Le jeune époux demeurera avec la vierge son épouse, vos enfants demeureront en vous. L’époux trouvera sa joie dans son épouse, et votre Dieu se réjouira en vous. (62:5) Isaïe
62:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Comme un jeune homme s’unit à une vierge, ainsi tes fils s’uniront à toi ; et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, ainsi tu feras la joie de ton Dieu. (62:5) Isaïe
62:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Car, [comme] un jeune homme épouse une vierge, tes fils t’épouseront, et de la joie que le fiancé a de sa fiancée, ton Dieu se réjouira de toi. (62:5) Ésaïe
62:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Car le jeune homme habitera avec la vierge, et tes enfants habiteront en toi ; l’époux trouvera sa joie dans son épouse, et ton Dieu se réjouira en toi. (62:5) Isaïe
62:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Oui, comme le jeune homme s’unit à la vierge, tes enfants te seront unis ; et comme le fiancé se réjouit de sa fiancée, ton Dieu se réjouira de toi. (62:5) Isaïe
62:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Comme un jeune homme s’unit à une vierge, ainsi tes fils s’uniront à toi ; et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, ainsi tu feras la joie de ton Dieu. (62:5) Ésaïe
62:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Comme un jeune homme épouse une vierge, tes fils t’épouseront ; et comme la fiancée fait la joie du fiancé, ainsi tu seras la joie de ton Dieu. (62:5) Isaïe
62:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Comme un jeune homme épouse une vierge, ton bâtisseur t’épousera. Et c’est la joie de l’époux au sujet de l’épouse que ton Dieu éprouvera à ton sujet. (62:5) Isaïe
62:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Comme un jeune homme s’unit à une vierge, Ainsi tes fils s’uniront à toi ; Et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, Ainsi tu feras la joie de ton Dieu. (62:5) Esaïe
62:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 De même, en effet, qu’un jeune homme prend possession d’une vierge, [faisant d’elle] sa femme, tes fils prendront possession de toi, [faisant de toi] une femme. Et c’est avec l’allégresse de l’époux au sujet de l’épouse que ton Dieu sera transporté d’allégresse à ton sujet. (62:5) Isaïe
62:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Tout comme un jeune homme épouse une jeune fille vierge, tes descendants deviendront pour toi pareils à des époux, et tout comme la fiancée fait la joie de son fiancé, tu feras la joie de ton Dieu. (62:5) Esaïe
62:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Comme un jeune homme épouse une vierge, tes habitants t’épouseront. Comme la mariée fait la joie du marié, tu feras la joie de ton Dieu. (62:5) Isaïe
62:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 ¶ Car comme un jeune homme épouse une vierge, ainsi tes fils t’épouseront, et comme l’époux se réjouit de sa fiancée, ainsi ton Dieu se réjouira de toi. (62:5) Esaïe
62:5-5