| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 L’année en laquelle mourut le Roi Hozias, je vis le Seigneur séant sur un trône haut et élevé, et ses pans remplissaient le Temple. (6:1) | Ésaïe 6:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. (6:1) | Isaiah 6:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Hozias, je vis le Seigneur séant sur un trône haut et élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. (6:1) | Esaïe 6:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Hosias, je vis le Seigneur assis sur un trône éminent et élevé, et les pans de son manteau remplissaient le temple. (6:1) | Ésaïe 6:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 L’ANNÉE de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône sublime et élevé, et le bas de ses vêtements remplissait le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Hozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de son manteau remplissaient le Palais. (6:1) | Ésaïe 6:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône magnifique et élevé, et l’extrémité de ses vêtements remplissait le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. (6:1) | Ésaïe 6:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône sublime et élevé, et le bas de ses vêtements remplissait le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 L’ANNÉE de la mort du roi Ouzia, je vis le Seigneur siégeant sur un trône élevé et majestueux, et les pans de son vêtement remplissaient le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. (6:1) | Ésaïe 6:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône grandiose et surélevé. Sa traîne emplissait le sanctuaire. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 L’année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple. (6:1) | Esaïe 6:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Dans l’année où mourut le roi Ouzziya, moi, cependant, je vis Jéhovah, siégeant sur un trône haut et élevé, et les pans de son [vêtement] remplissaient le temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 L’année de la mort du roi Ozias, j’ai vu le Seigneur assis sur un trône très élevé ; le bord inférieur de son vêtement remplissait le temple. (6:1) | Esaïe 6:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 L’année où le roi Ozias est mort, j’ai vu Jéhovah assis sur un trône très élevé, et les pans de son vêtement remplissaient le Temple. (6:1) | Isaïe 6:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 En l’année de la mort du roi Uzziah, je vis le Seigneur assis sur un trône haut et élevé, et sa traîne remplissait le temple. (6:1) | Esaïe 6:1-1 |