Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Voici, vous jeûnez pour faire des procès et des querelles, et pour frapper du poing méchamment ; vous ne jeûnez point comme ce jour [le requerrait] afin de faire que votre voix soit exaucée d’en haut. (58:4) Ésaïe
58:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness : ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high. (58:4) Isaiah
58:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Voici, vous jeûnez pour faire des procès et des querelles, et pour frapper du poing avec méchanceté ; vous ne jeûnez point comme ce jour le requerrait, pour faire que votre voix soit exaucée d’en haut. (58:4) Esaïe
58:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Voici, vous jeûnez pour vous quereller, et pour disputer, et frapper d’un poing sacrilège. Vous ne jeûnez pas aujourd’hui à faire exaucer vos cris dans les lieux très hauts. (58:4) Ésaïe
58:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Vous jeûnez, et vous faites des procès et des querelles, et vous frappez vos frères avec une violence impitoyable. Ne jeûnez plus à l’avenir comme vous avez fait jusqu’à cette heure, en faisant retentir l’air de vos cris. (58:4) Isaïe
58:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Voici, c’est pour les procès et les querelles que vous jeûnez, et pour frapper du poing par méchanceté. Vous ne jeûnez pas, en un tel jour , à faire que votre voix soit entendue dans le lieu haut. (58:4) Ésaïe
58:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Vous jeûnez pour susciter des procès et des querelles, et vous frappez vos frères avec violence. Ne jeûnez plus à l’avenir comme vous avez fait jusqu’à cette heure, en faisant retentir l’air de vos cris. (58:4) Isaïe
58:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Voici, vous jeûnez pour disputer et vous quereller, pour frapper méchamment du poing ; vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut. (58:4) Isaïe
58:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Voici, vous jeûnez pour contester et quereller, et pour frapper d’un poing méchant. Vous ne jeûnez pas maintenant, pour faire entendre votre voix en haut. (58:4) Ésaïe
58:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Vous jeûnez pour faire des procès et des querelles, et vous frappez du poing sans pitié. Ne jeûnez plus comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour, pour faire entendre en haut vos cris. (58:4) Isaïe
58:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Oui, vous jeûnez pour fomenter querelles et dissensions, pour frapper d’un poing brutal ; vous ne jeûnez point à l’heure présente pour que votre voix soit entendue là-haut. (58:4) Isaïe
58:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Voici, vous jeûnez pour disputer et vous quereller, pour frapper méchamment du poing ; vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut. (58:4) Ésaïe
58:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Voici, c’est en vous disputant et vous querellant que vous jeûnez, jusqu’à frapper du poing méchamment ! Vous ne jeûnez pas en ce jour, de manière à faire écouter votre voix en haut. (58:4) Isaïe
58:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 C’est que vous jeûnez pour vous livrer aux querelles et aux disputes, pour frapper du poing méchamment. Vous ne jeûnerez pas comme aujourd’hui, si vous voulez faire entendre votre voix là-haut ! (58:4) Isaïe
58:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Voici, vous jeûnez pour disputer et vous quereller, Pour frapper méchamment du poing ; Vous ne jeûnez pas comme le veut ce jour, Pour que votre voix soit entendue en haut. (58:4) Esaïe
58:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Oui, vous jeûniez pour des querelles et pour des luttes, pour frapper avec le poing de la méchanceté. Est-​ce que vous n’avez pas continué à jeûner comme au jour pour faire entendre votre voix dans la hauteur ? (58:4) Isaïe
58:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Votre jeûne débouche sur des procès et des disputes, sur de méchants coups de poing. Vous ne jeûnez pas, comme vous le faites aujourd’hui, de manière à faire entendre votre voix là-haut. (58:4) Esaïe
58:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Vos jeûnes se terminent en querelles et en bagarres, et vous frappez avec le poing de la méchanceté. Vous ne pouvez pas jeûner comme vous le faites actuellement et être entendus au ciel. (58:4) Isaïe
58:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Voici, vous jeûnez pour quereller et disputer, et pour frapper du poing de l’immoralité : vous ne jeûnerez pas comme vous le faites ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut. (58:4) Esaïe
58:4-4