Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Si tu retires ton pied du Sabbat, [toi] qui fais ta volonté au jour de ma sainteté ; et si tu appelles le Sabbat tes délices, et honorable ce qui est saint à l’Éternel, et que tu l’honores en ne suivant point tes voies, ne trouvant point ta volonté, et n’usant point [de beaucoup] de paroles ; (58:13) Ésaïe
58:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day ; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable ; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words : (58:13) Isaiah
58:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Si tu retires ton pied du sabbat, et que tu ne fasses pas ta volonté au jour qui m’est consacré, et si tu appelles le sabbat tes délices, et honorable ce qui est consacré à l’Eternel, et que tu l’honores en ne suivant point tes voies, et en ne trouvant pas ta volonté, et en ne disant pas des paroles vaines ; (58:13) Esaïe
58:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Si tu sais empêcher tes pieds de violer le sabbat, et ne pas suivre tes caprices dans mon jour saint, et si tu appelles le sabbat un délice, honoré de la consécration de l’Eternel, et si tu l’honores en ne pratiquant point tes voies, ne courant point à tes affaires, et ne tenant point de vains discours, (58:13) Ésaïe
58:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Si vous vous empêchez de voyager le jour du sabbat, et de faire votre volonté au jour qui m’est consacré ; si vous le regardez comme un repos délicieux, comme le jour saint et glorieux du Seigneur, dans lequel vous lui rendiez l’honneur qui lui est dû, en ne suivant point vos inclinations, en ne faisant point votre propre volonté, et en ne disant point de paroles vaines : (58:13) Isaïe
58:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Si tu retires ton pied du sabbat en ne faisant pas ta volonté au jour de ma sainteté, et si tu appelles le sabbat un délice, et honorable ce qui est saint à l’Eternel, et si tu l’honores plutôt que de pratiquer tes voies, que de faire ta volonté et de dire [tes] paroles ; (58:13) Ésaïe
58:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Si vous cessez de voyager le jour du sabbat, et de faire votre volonté au jour qui m’est consacré, si vous le regardez comme un repos délicieux, comme le jour saint et glorieux du Seigneur, et si vous l’honorez en ne suivant point vos inclinations, en ne faisant point votre propre volonté et en ne disant point de paroles vaines, (58:13) Isaïe
58:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, si tu fais du sabbat tes délices, pour sanctifier l’Éternel en le glorifiant, et si tu l’honores en ne suivant point tes voies, en ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours, (58:13) Isaïe
58:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Si tu gardes ton pied de [profaner] le sabbat, de faire ton plaisir en mon saint jour, si tu appelles le sabbat [tes] délices, [et] honorable le saint [jour] de l’Éternel, si tu l’honores en t’abstenant de suivre tes propres chemins, de chercher ton plaisir et de dire des paroles [vaines], (58:13) Ésaïe
58:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Si tu éloignes ton pied du sabbat, pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour ; si tu appelles le sabbat tes délices, et le jour saint et glorieux du Seigneur ; si tu l’honores en ne suivant pas tes voies, en ne faisant pas ta volonté, et en ne disant pas des paroles vaines : (58:13) Isaïe
58:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Si tu cesses de fouler aux pieds le sabbat, de vaquer à tes affaires en ce jour qui m’est consacré, si tu considères le sabbat comme un délice, la sainte journée de l’Éternel comme digne de respect, si tu le tiens en honneur en t’abstenant de suivre tes voies ordinaires, de t’occuper de tes intérêts et d’en faire le sujet de tes entretiens, (58:13) Isaïe
58:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, si tu fais du sabbat tes délices, pour sanctifier l’Éternel en le glorifiant, et si tu l’honores en ne suivant point tes voies, en ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours, (58:13) Ésaïe
58:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Si tu t’abstiens de fouler aux pieds le sabbat, en t’occupant de tes affaires en mon saint jour, et que tu appelles le sabbat tes délices, vénérable le saint jour de Yahweh, et que tu l’honores en ne poursuivant point tes voies, en ne te livrant pas à tes affaires et à de vains discours ; (58:13) Isaïe
58:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Et si tu t’abstiens de violer le sabbat, de vaquer à tes affaires en mon jour saint, si tu appelles le sabbat « délices » et « vénérable » le jour saint de Yahvé, si tu l’honores en t’abstenant de voyager, de traiter tes affaires et de tenir des discours, (58:13) Isaïe
58:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l’Eternel en le glorifiant, Et si tu l’honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours, (58:13) Esaïe
58:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 “ Si en raison du sabbat tu ramènes ton pied pour ce qui est de faire tes plaisirs en mon saint jour, si vraiment tu appelles le sabbat délices, [jour] saint de Jéhovah, [jour] qu’on glorifie, et si tu le glorifies réellement au lieu de faire tes propres voies, au lieu de trouver ce qui te fait plaisir et de proférer une parole, (58:13) Isaïe
58:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Si tu retiens ton pied, pendant le sabbat, pour ne pas faire ce qui te plaît durant mon saint jour, si tu considères le sabbat comme un plaisir, le jour saint de l’Eternel comme digne d’être honoré, et si tu l’honores en ne suivant pas tes voies habituelles, en ne cherchant pas à accomplir tes propres désirs et en ne parlant pas dans le vide, (58:13) Esaïe
58:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 Si, en raison du sabbat, tu t’abstiens de chercher tes propres intérêts lors de mon jour saintet que tu considères le sabbat comme un délice, comme un jour saint de Jéhovah, comme un jour à honorer, et que tu l’honores effectivement au lieu de chercher tes propres intérêts et de parler en l’air, (58:13) Isaïe
58:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 ¶ Si tu détournes ton pied du sabbat, en faire ce qui te plait dans mon saint jour : et d’appeler le sabbat un délice, et honorable ce qui est saint au SEIGNEUR : et que tu ne l’honores en ne suivant pas tes propres chemins, ni en cherchant ton propre plaisir, ni disant, tes propres paroles : (58:13) Esaïe
58:13-13