| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 11 Et l’Éternel te conduira continuellement, il rassasiera ton âme dans les grandes sécheresses, il engraissera tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source dont les eaux ne défaillent point. (58:11) | Ésaïe 58:11-11 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 11 And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones : and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not. (58:11) | Isaiah 58:11-11 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 11 Et l’Eternel te conduira continuellement, et il rassasiera ton âme dans les grandes sécheresses, et engraissera tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source d’eaux dont les eaux ne défaillent point ; (58:11) | Esaïe 58:11-11 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 11 Et l’Eternel sera ton guide constant, et dans les lieux brûlés Il rassasiera ton âme, et redonnera de la vigueur à tes os ; tu seras comme un jardin arrosé et comme une source dont les eaux ne trompent jamais. (58:11) | Ésaïe 58:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 11 Le Seigneur vous tiendra toujours dans le repos ; il remplira votre âme de ses splendeurs, et il engraissera vos os : vous deviendrez comme un jardin toujours arrosé, et comme une fontaine dont les eaux ne sèchent jamais ; (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 11 Et l’Eternel te conduira continuellement, et rassasiera ton âme dans les lieux secs, et donnera la vigueur à tes os ; et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source d’eau dont les eaux ne trompent jamais. (58:11) | Ésaïe 58:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 11 Le Seigneur vous donnera toujours le repos ; il remplira votre âme de splendeurs, et il ranimera vos os ; vous deviendrez comme un jardin toujours arrosé et comme une fontaine dont les eaux ne tarissent jamais. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 11 L’Éternel sera toujours ton guide, il rassasiera ton âme dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur à tes membres ; tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne tarissent pas. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 11 Et l’Éternel te conduira continuellement, et rassasiera ton âme dans les sécheresses, et rendra agiles tes os ; et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source jaillissante dont les eaux ne trompent pas. (58:11) | Ésaïe 58:11-11 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 11 Le Seigneur te donnera toujours du repos ; il remplira ton âme de splendeurs, et il délivrera tes os ; et tu deviendras comme un jardin arrosé, et comme une fontaine dont les eaux ne tarissent pas. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 11 Et constamment l’Éternel te guidera, il prodiguera à ton âme des jouissances pures, et fortifiera tes membres ; et tu seras comme un jardin bien arrosé, comme une source jaillissante, dont les eaux ne causent aucune déception. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 11 L’Éternel sera toujours ton guide, il rassasiera ton âme dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur à tes membres ; tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne tarissent pas. (58:11) | Ésaïe 58:11-11 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 11 Et Yahweh te guidera perpétuellement, il rassasiera ton âme dans les lieux arides. Il donnera de la vigueur à tes os ; tu seras comme un jardin bien arrosé, comme une source d’eau vive, qui ne tarit jamais. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 11 Yahvé sans cesse te conduira, il te rassasiera dans les lieux arides, il donnera la vigueur à tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, comme une source jaillissante dont les eaux ne tarissent pas. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 11 L’Eternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton âme dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur à tes membres ; Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas. (58:11) | Esaïe 58:11-11 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 11 Et Jéhovah ne manquera pas de te conduire constamment et de rassasier ton âme sur une terre calcinée, et il donnera de la vigueur à tes os ; oui, tu deviendras comme un jardin bien arrosé, comme la source d’eau dont les eaux ne mentent pas. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 11 L’Eternel sera constamment ton guide, il répondra à tes besoins dans les endroits arides et il redonnera des forces à tes membres. Tu seras pareil à un jardin bien arrosé, à une source dont l’eau n’arrête jamais de couler. (58:11) | Esaïe 58:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 11 Jéhovah te guidera constammentet te rassasiera même sur une terre desséchée ; il donnera de la vigueur à tes os, et tu deviendras comme un jardin bien arrosé, comme une source d’eau intarissable. (58:11) | Isaïe 58:11-11 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 11 Et le SEIGNEUR te guidera continuellement, et rassasiera ton âme dans la sécheresse, et rendra charnus tes os : et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source dont les eaux ne manquent jamais. (58:11) | Esaïe 58:11-11 |