Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Tu seras affermie en justice, tu seras loin de l’oppression, et tu ne craindras rien ; tu seras, dis-je, loin de la frayeur, car elle n’approchera point de toi. (54:14) Ésaïe
54:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 In righteousness shalt thou be established : thou shalt be far from oppression ; for thou shalt not fear : and from terror ; for it shall not come near thee. (54:14) Isaiah
54:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Tu seras affermie dans la justice ; tu seras loin de l’oppression ; tu ne craindras rien et tu seras sans frayeur ; car elle n’approchera point de toi. (54:14) Esaïe
54:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Par la justice tu seras consolidée ; ne donne pas accès à l’angoisse, car tu n’as rien à craindre ; ni à la terreur, car elle ne t’approchera pas ! (54:14) Ésaïe
54:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Vous serez fondée dans la justice ; vous serez à couvert de l’oppression, sans l’appréhender désormais, et de la frayeur des maux qui ne s’approcheront plus de vous. (54:14) Isaïe
54:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Tu seras affermie par la justice ; tu seras loin de l’oppression, car tu n’auras pas à craindre, et de la frayeur, car elle n’approchera point de toi. (54:14) Ésaïe
54:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Vous serez fondée dans la justice ; vous serez à couvert de l’oppression sans l’appréhender désormais, et de la frayeur des maux qui ne tomberont plus sur vous. (54:14) Isaïe
54:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Tu seras affermie par la justice ; bannis l’inquiétude, car tu n’as rien à craindre, et la frayeur, car elle n’approchera pas de toi. (54:14) Isaïe
54:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Tu seras établie en justice ; tu seras loin de l’oppression, car tu ne craindras pas, — et de l’effroi, car il n’approchera pas de toi. (54:14) Ésaïe
54:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Tu seras fondée sur la justice ; éloigne-toi de l’oppression, car tu n’auras plus peur, et de la frayeur, car elle ne s’approchera plus de toi. (54:14) Isaïe
54:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 Tu seras affermie par la justice : bannis toute idée d’oppression, car tu n’auras rien à craindre ; de terreur, car tu seras garantie contre elle. (54:14) Isaïe
54:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Tu seras affermie par la justice ; bannis l’inquiétude, car tu n’as rien à craindre, et la frayeur, car elle n’approchera pas de toi. (54:14) Ésaïe
54:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Tu seras affermie sur la justice ; loin de toi l’angoisse, car tu n’as rien à redouter ; la frayeur, car elle n’approchera pas de toi. (54:14) Isaïe
54:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Tu seras fondée dans la justice, libre de l’oppression : tu n’auras rien à craindre, libre de la frayeur : elle n’aura plus prise sur toi. (54:14) Isaïe
54:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Tu seras affermie par la justice ; Bannis l’inquiétude, car tu n’as rien à craindre, Et la frayeur, car elle n’approchera pas de toi. (54:14) Esaïe
54:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Tu seras solidement établie dans la justice. Tu seras loin de l’oppression — car tu n’en craindras aucune — et de tout ce qui est terrifiant, car cela ne s’approchera pas de toi. (54:14) Isaïe
54:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Tu seras affermie par la justice. Oublie l’oppression, car tu n’as rien à craindre ! Oublie la terreur, car elle ne s’approchera pas de toi ! (54:14) Esaïe
54:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 Tu seras solidement établie dans la justice. L’oppression sera très loin de toi ; tu n’auras rien à craindre et tu n’auras aucune raison d’être terrifiée, car elle ne s’approchera pas de toi. (54:14) Isaïe
54:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Tu seras établie dans la droiture : tu seras loin de l’oppression, car tu n’auras pas peur, et de l’effroi, car il n’approchera pas de toi. (54:14) Esaïe
54:14-14