| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Comme plusieurs ont été étonnés en te voyant, de ce que tu étais ainsi défait de visage plus que pas un autre, et de forme, plus que pas un des enfants des hommes ; (52:14) | Ésaïe 52:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 As many were astonied at thee ; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men : (52:14) | Isaiah 52:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Comme plusieurs ont été étonnés à cause de toi, de ce que tu étais ainsi défait de visage plus qu’aucun autre, et sans apparence, plus que pas un des enfans des hommes ; (52:14) | Esaïe 52:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Autant plusieurs furent interdits à sa vue, tellement son visage était défiguré plus que celui d’aucun homme, et son aspect, plus qu’aucun enfant des hommes, (52:14) | Ésaïe 52:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Comme vous avez été l’étonnement de plusieurs par votre désolation, il paraîtra aussi sans gloire devant les hommes, et dans une forme méprisable aux yeux des enfants des hommes. (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Autant beaucoup [de gens] ont été stupéfiés à ton sujet (tellement il était défait de visage plus qu’aucun homme, et d’aspect, plus que les fils des hommes), autant il transportera [d’admiration] beaucoup de nations : (52:14) | Ésaïe 52:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Comme vous avez été un objet d’étonnement pour plusieurs, il paraîtra aussi sans gloire devant les hommes, et dans une forme méprisable aux yeux des enfants des hommes. (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 De même qu’il a été pour plusieurs un sujet d’effroi, tant son visage était défiguré, tant son aspect différait de celui des fils de l’homme, (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Comme beaucoup ont été stupéfaits en te voyant, — tellement son visage était défait plus que celui d’aucun homme, et sa forme, plus que celle d’aucun fils d’homme, — (52:14) | Ésaïe 52:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 De même que beaucoup ont été stupéfaits à ton sujet, ainsi son aspect sera sans gloire parmi les hommes, et sa forme méprisable parmi les fils des hommes. (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Autant la multitude fut stupéfaite à son sujet, (car il était défiguré au point de n’avoir plus rien d’humain ; son apparence n’était plus celle des fils d’Adam !) (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 De même qu’il a été pour plusieurs un sujet d’effroi, tant son visage était défiguré, tant son aspect différait de celui des fils de l’homme, (52:14) | Ésaïe 52:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 De même que beaucoup ont été dans la stupeur en le voyant, — tant il était défiguré, son aspect n’étant plus celui d’un homme, ni son visage celui des enfants des hommes, — (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 De même que des multitudes avaient été saisies d’épouvante à sa vue, - car il n’avait plus figure humaine, et son apparence n’était plus celle d’un homme - (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 De même qu’il a été pour plusieurs un sujet d’effroi, Tant son visage était défiguré, Tant son aspect différait de celui des fils de l’homme, (52:14) | Esaïe 52:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Dans la mesure où beaucoup l’ont regardé avec stupeur — tant était grand le défigurement quant à son aspect, plus que celui de n’importe quel autre homme et, quant à sa forme imposante, plus que celui des fils des humains — (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Tout comme beaucoup ont été horrifiés en le voyant, tant son visage était défiguré, tant son aspect était différent de celui des humains, (52:14) | Esaïe 52:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Beaucoup l’ont regardé avec stupéfaction, car son apparence a été dénaturée plus que celle de n’importe quel autre homme, et son aspect majestueux, plus que celui des humains. (52:14) | Isaïe 52:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Comme beaucoup étaient stupéfaits en te voyant : son visage était tellement plus défiguré qu’aucun homme, et sa forme, plus que celle d’aucun fils d’homme : (52:14) | Esaïe 52:14-14 |