| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Écoutez-moi, Iles, et soyez attentifs, vous peuples éloignés ; l’Éternel m’a appelé dès le ventre ; il a fait mention de mon nom dès les entrailles de ma mère. (49:1) | Ésaïe 49:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Listen, O isles, unto me ; and hearken, ye people, from far ; The LORD hath called me from the womb ; from the bowels of my mother hath he made mention of my name. (49:1) | Isaiah 49:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Iles, écoutez-moi, et vous, peuples éloignés, soyez attentifs. L’Eternel m’a appelé dès ma naissance ; il a fait mention de mon nom dès les entrailles de ma mère ; (49:1) | Esaïe 49:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Îles, écoutez-moi, et prêtez attention, peuples reculés ! L’Eternel m’appela dès le sein maternel ; j’étais encore dans les flancs de ma mère, qu’il nommait mon nom. (49:1) | Ésaïe 49:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 ECOUTEZ, îles ; et vous, peuples éloignés, prêtez l’oreille : Le Seigneur m’a appelé dès le sein de ma mère ; il s’est souvenu de mon nom lorsque j’étais encore dans ses entrailles. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Iles, écoutez-moi, et soyez attentives, nations lointaines ! L’Eternel m’a appelé dès le ventre, dès les entrailles de ma mère il a fait mention de mon nom. (49:1) | Ésaïe 49:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Écoutez, îles ; et vous, peuples éloignés, prêtez l’oreille Le Seigneur m’a appelé dès le sein de ma mère ; il s’est souvenu de mon nom avant ma naissance. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès ma naissance, il m’a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Écoutez-moi, îles, et soyez attentives, peuplades lointaines ! L’Éternel m’a appelé dès le ventre ; dès les entrailles de ma mère il a fait mention de mon nom. (49:1) | Ésaïe 49:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Ecoutez, îles, et vous, peuples lointains, soyez attentifs. Le Seigneur m’a appelé dès le sein de ma mère ; lorsque j’étais encore dans ses entrailles, il s’est souvenu de mon nom. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 ILES, écoutez-moi, et vous, peuples des contrées lointaines, soyez attentifs ! L’Éternel m’a désigné dès le berceau ; il a énoncé mon nom dès le sein de ma mère. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès ma naissance, il m’a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles. (49:1) | Ésaïe 49:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Iles, entendez-moi : peuples lointains, soyez attentifs ! Yahweh m’a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a proclamé mon nom. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Iles, écoutez-moi, soyez attentifs, peuples lointains ! Yahvé m’a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a prononcé mon nom. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Eternel m’a appelé dès ma naissance, Il m’a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles. (49:1) | Esaïe 49:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Ô vous, îles, écoutez-moi, et soyez attentives, vous, communautés nationales [qui êtes] au loin ! Jéhovah lui-même m’a appelé dès le ventre. Dès le sein de ma mère il a fait mention de mon nom. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Eternel m’a appelé dès le ventre de ma mère, il a mentionné mon nom dès avant ma naissance. (49:1) | Esaïe 49:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Écoutez-moi, vous, îles, et prêtez attention, vous, nations lointaines ! Jéhovah m’a appelé avant ma naissance. Il a mentionné mon nom alors que j’étais dans le ventre de ma mère. (49:1) | Isaïe 49:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Écoutez-moi, ô îles : et prêtez attention, vous peuples lointains. Le SEIGNEUR m’a appelé dès l’utérus : depuis les entrailles de ma mère, il a fait mention de mon nom. (49:1) | Esaïe 49:1-1 |