| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Écoutez ceci, maison de Jacob, qui êtes appelés du nom d’Israël, et qui êtes issus des eaux de Juda, qui jurez par le nom de l’Éternel, et qui faites mention du Dieu d’Israël, mais non pas conformément à la vérité, et à la justice. (48:1) | Ésaïe 48:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness. (48:1) | Isaiah 48:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Ecoutez ceci, maison de Jacob, qui êtes appelés du nom d’Israël, et qui êtes sortis des eaux de Juda, qui jurez par le nom de l’Eternel, et qui faites mention du Dieu d’Israël, mais non pas dans la vérité, ni dans la justice. (48:1) | Esaïe 48:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 Entendez-le, maison de Jacob, vous qui prenez le nom d’Israël, et émanez de la source de Juda, qui jurez par le nom de l’Eternel et célébrez le Dieu d’Israël, mais non avec vérité ni avec droiture ! (48:1) | Ésaïe 48:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 ECOUTEZ ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël, qui êtes sortis de la tige de Juda, qui jurez au nom du Seigneur, qui vous souvenez du Dieu d’Israël, sans être à lui dans la vérité et dans la justice. (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Ecoutez ceci, maison de Jacob, vous qui vous appelez du nom d’Israël et qui sortez des eaux de Juda ; qui jurez par le nom de l’Eternel, et qui faites mention du Dieu d’Israël, sans vérité et sans justice ; (48:1) | Ésaïe 48:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël, qui êtes sortis de la tige de Juda, qui jurez au nom du Seigneur, qui vous souvenez du Dieu d’Israël, sans être à lui dans la vérité et dans la justice ; (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël, et qui êtes sortis des eaux de Juda ; vous qui jurez par le nom de l’Éternel, et qui invoquez le Dieu d’Israël, mais sans vérité ni droiture ! (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui êtes appelés du nom d’Israël et qui sortez des eaux de Juda, qui jurez par le nom de l’Éternel, et faites mention du Dieu d’Israël, [mais] non pas en vérité ni en justice. (48:1) | Ésaïe 48:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Ecoutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël, qui êtes sortis des eaux de Juda, qui jurez au nom du Seigneur, qui vous souvenez du Dieu d’Israël, mais sans vérité et sans justice. (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 ÉCOUTEZ ceci, maison de Jacob, vous qui vous réclamez du nom d’Israël, qui êtes issus de la source de Juda, qui jurez par le nom de l’Éternel et invoquez le Dieu d’Israël non toutefois avec sincérité et droiture ! (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël, et qui êtes sortis des eaux de Juda ; vous qui jurez par le nom de l’Éternel, et qui invoquez le Dieu d’Israël, mais sans vérité ni droiture ! (48:1) | Ésaïe 48:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Écoutez ceci, maison de Jacob, vous qui êtes appelés du nom d’Israël, et qui êtes sortis de la source de Juda ; vous qui jurez par le nom de Yahweh, et qui célébrez le Dieu d’Israël, mais sans sincérité ni droiture. (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Ecoutez ceci, maison de Jacob, vous que l’on appelle du nom d’Israël, vous qui êtes issus des eaux de Juda, qui jurez par le nom de Yahvé et qui invoquez le Dieu d’Israël, sans loyauté ni justice. (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Ecoutez ceci, maison de Jacob, Vous qui portez le nom d’Israël, Et qui êtes sortis des eaux de Juda ; Vous qui jurez par le nom de l’Eternel, Et qui invoquez le Dieu d’Israël, Mais sans vérité ni droiture ! (48:1) | Esaïe 48:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Entendez ceci, ô maison de Jacob, vous qui vous appelez du nom d’Israël et qui êtes sortis des eaux de Juda, vous qui jurez par le nom de Jéhovah et qui faites mention du Dieu d’Israël, non pas avec vérité et non pas avec justice ! (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Ecoutez cela, famille de Jacob, vous qui portez le nom d’Israël et qui êtes issus de Juda, vous qui prêtez serment au nom de l’Eternel et qui évoquez le souvenir du Dieu d’Israël, mais sans sincérité ni droiture ! (48:1) | Esaïe 48:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Écoutez ceci, ô descendants de Jacob, vous qui portez le nom d’Israëlet qui êtes sortis des eaux de Juda, vous qui jurez par le nom de Jéhovahet qui priez le Dieu d’Israël, mais sans sincérité ni justice ! (48:1) | Isaïe 48:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Écoutez ceci, ô maison de Jacob, qui êtes appelés du nom d’Israël, et êtes sortis des eaux de Judah : qui jurez par le nom du SEIGNEUR et qui faites mention du Dieu d’Israël, mais non pas en vérité ni en droiture. (48:1) | Esaïe 48:1-1 |