| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 Qui dissipe les signes des menteurs, qui rends insensés les devins ; qui renverse l’esprit des sages, et qui fais que leur science devient une folie. (44:25) | Ésaïe 44:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad ; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish ; (44:25) | Isaiah 44:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 Qui dissipe les signes des menteurs, et qui rends insensés les devins ; qui renverse les sages, et qui fais que leur science devient une folie. (44:25) | Esaïe 44:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 qui déjoue les présages des prophètes menteurs, et fais délirer les devins, qui fais reculer les sages, et change leur science en folie, (44:25) | Ésaïe 44:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 C’est moi qui fais voir la fausseté des prodiges de la magie ; qui rends insensés ceux qui se mêlent de deviner ; qui renverse l’esprit des sages, et qui convaincs de folie leur vaine science. (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 [je suis] celui qui ruine les présages des menteurs et qui rend insensés les devins ; qui fait retourner les sages en arrière et qui change leur science en folie ; (44:25) | Ésaïe 44:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 C’est moi qui fais voir la fausseté des prodiges de la magie, qui rends insensés ceux qui se mêlent de deviner, qui renverse l’esprit des sages, et qui convaincs de folie leur vaine science. (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 J’anéantis les signes des prophètes de mensonge, et je proclame insensés les devins ; je fais reculer les sages, et je tourne leur science en folie. (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 qui rends vains les signes des menteurs et qui trouble l’esprit des devins, qui fais retourner en arrière les sages et qui fais de leur connaissance une folie ; (44:25) | Ésaïe 44:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 J’annule les prodiges des devins, je rends les augures insensés, je renverse l’esprit des sages, et je change leur science en folie ; (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 J’annule les présages des diseurs de mensonges, je frappe de démence les devins, force les sages de reculer et fais taxer de folie leur science. (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 J’anéantis les signes des prophètes de mensonge, et je proclame insensés les devins ; je fais reculer les sages, et je tourne leur science en folie. (44:25) | Ésaïe 44:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 Je déjoue les présages des prophètes de mensonge, et fais délirer les devins ; je fais reculer les sages, et change leur science en folie. (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 qui réduis à néant les signes des augures et fais délirer les devins, qui fais reculer les sages et tourne leur science en folie ; (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 J’anéantis les signes des prophètes de mensonge, Et je proclame insensés les devins ; Je fais reculer les sages, Et je tourne leur science en folie. (44:25) | Esaïe 44:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 [Je] fais échouer les signes des vains parleurs, et [je suis] Celui qui fait que les devins agissent follement ; Celui qui fait revenir les sages en arrière, et Celui qui change leur connaissance en sottise ; (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Je fais échec aux signes des faiseurs de prédictions et je frappe de folie les devins ; je fais reculer les sages et montre la stupidité de leur savoir. (44:25) | Esaïe 44:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 Je fais échouer les signes des faux prophètes, je suis Celui qui fait agir les devins de façon stupide, Celui qui déroute les sageset qui rend leur connaissance absurde, (44:25) | Isaïe 44:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Qui déjoue les indices des menteurs, et rends fous les devins : qui fais retourner en arrière les hommes sages, et rend leur connaissance une folie : (44:25) | Esaïe 44:25-25 |