| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Depuis que tu as été précieux devant mes yeux, tu as été rendu honorable, et je t’ai aimé ; et je donnerai les hommes pour toi, et les peuples pour ta vie. (43:4) | Ésaïe 43:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee : therefore will I give men for thee, and people for thy life. (43:4) | Isaiah 43:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Parce que tu as été précieux à mes yeux, tu as été rendu honorable, et je t’ai aimé, et je donnerai les hommes pour toi, et les peuples pour racheter ton âme. (43:4) | Esaïe 43:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Parce que tu as du prix à mes yeux, que je t’estime et que je t’aime, je livre des hommes à ta place, et des peuples en échange de ta vie. (43:4) | Ésaïe 43:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Depuis que vous êtes devenu considérable et précieux devant mes yeux, et que je vous ai élevé en gloire, je vous ai aimé, et je livrerai les hommes pour vous sauver, et les peuples pour racheter votre vie. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 parce que tu es précieux à mes yeux, que tu es honoré et que je t’aime, je donne des hommes à ta place et des nations en échange de ta vie. (43:4) | Ésaïe 43:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Depuis que vous êtes devenu précieux à mes yeux, et que vous avez été revêtu de gloire, je vous ai aimé, et je livrerai les hommes et les peuples pour vous racheter. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Parce que tu as du prix à mes yeux, parce que tu es honoré et que je t’aime, je donne des hommes à ta place, et des peuples pour ta vie. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Depuis que tu es devenu précieux à mes yeux, tu as été glorieux, et moi, je t’ai aimé ; et je donnerai des hommes pour toi et des peuples pour ta vie. (43:4) | Ésaïe 43:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Depuis que tu es devenu précieux et glorieux à mes yeux, je t’aime, et je donnerai des hommes à ta place et des peuples pour ta vie. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 Parce que tu es cher à mes yeux et digne d’estime, parce que je t’aime, je livre des hommes à ta place, et des peuples pour racheter ta personne. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Parce que tu as du prix à mes yeux, parce que tu es honoré et que je t’aime, je donne des hommes à ta place, et des peuples pour ta vie. (43:4) | Ésaïe 43:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Parce que tu es précieux à mes yeux, honorable, et que, moi, je t’aime, je donnerai des hommes en échange de toi, et des peuples en échange de ta vie. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Car tu comptes beaucoup à mes yeux, tu as du prix et je t’aime. Aussi je livre des hommes à ta place et des peuples en rançon de ta vie. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Parce que tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t’aime, Je donne des hommes à ta place, Et des peuples pour ta vie. (43:4) | Esaïe 43:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Parce que tu as été précieux à mes yeux, tu as été considéré comme honorable, et moi je t’ai aimé. Je donnerai des hommes à ta place et des communautés nationales à la place de ton âme. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Parce que tu as de la valeur à mes yeux, parce que tu as de l’importance et que je t’aime, je donne des hommes à ta place, des peuples en échange de ta vie. (43:4) | Esaïe 43:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Car tu es devenu précieux à mes yeux, tu as été honoré, et je t’aime. C’est pourquoi je donnerai des humains à ta placeet des nations en échange de ta vie. (43:4) | Isaïe 43:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Depuis que tu as été précieux à ma vue, tu as été rendu honorable et je t’ai aimé : par conséquent donnerai-je des hommes pour toi et des peuples pour ta vie. (43:4) | Esaïe 43:4-4 |