| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Car je suis l’Éternel ton Dieu, le Saint d’Israël ton Sauveur ; j’ai donné l’Egypte pour ta rançon, Chus et Séba pour toi. (43:3) | Ésaïe 43:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour : I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee. (43:3) | Isaiah 43:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Car je suis l’Eternel ton Dieu, le Saint d’Israël, ton Sauveur ; j’ai donné l’Egypte pour ta rançon, Cus et Scéba pour toi. (43:3) | Esaïe 43:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Car je suis l’Eternel, ton Dieu ; le Saint d’Israël est ton libérateur ; je livre pour ta rançon l’Egypte, l’Ethiopie et Saba à ta place. (43:3) | Ésaïe 43:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 parce que je suis le Seigneur, votre Dieu, le Saint d’Israël, votre Sauveur ; j’ai livré aux Assyriens l’Egypte pour vous racheter, l’Ethiopie et Saba, pour vous sauver. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Car je suis l’Eternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur ; j’ai donné l’Egypte pour ta rançon, Cusch et Seba à ta place : (43:3) | Ésaïe 43:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Parce que je suis le Seigneur votre Dieu, le Saint d’Israël votre Sauveur, j’ai livré pour votre rançon l’Égypte, l’Éthiopie et Saba. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur ; je donne l’Égypte pour ta rançon, l’Éthiopie et Saba à ta place. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Car moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur. J’ai donné l’Égypte pour ta rançon, Cush et Seba pour toi. (43:3) | Ésaïe 43:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Car je suis le Seigneur ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur ; j’ai donné l’Égypte pour ta rançon, l’Ethiopie et Saba à ta place. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 C’est que je suis l’Éternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton défenseur. Je donne l’Égypte pour ta rançon, Couch et Seba en échange de toi. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur ; je donne l’Égypte pour ta rançon, l’Éthiopie et Saba à ta place. (43:3) | Ésaïe 43:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Car moi, Yahweh, je suis ton Dieu ; le Saint d’Israël est ton sauveur. J’ai donné l’Égypte pour ta rançon ; l’Éthiopie et Saba en échange de toi. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Car je suis Yahvé, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur. Pour ta rançon, j’ai donné l’Egypte, Kush et Séba à ta place. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Car je suis l’Eternel, ton Dieu, Le Saint d’Israël, ton sauveur ; Je donne l’Egypte pour ta rançon, L’Ethiopie et Saba à ta place. (43:3) | Esaïe 43:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Car je suis Jéhovah ton Dieu, le Saint d’Israël, ton Sauveur. J’ai donné l’Égypte en rançon pour toi, l’Éthiopie et Seba à ta place. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 En effet, je suis l’Eternel, ton Dieu, le Saint d’Israël, ton sauveur. J’ai donné l’Egypte en rançon pour toi, l’Ethiopie et Saba à ta place. (43:3) | Esaïe 43:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Car je suis Jéhovah ton Dieu, le Saint d’Israël, ton Sauveur. J’ai donné l’Égypte en rançon pour toi, l’Éthiopie et Seba en échange de toi. (43:3) | Isaïe 43:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Car je suis le SEIGNEUR ton Dieu, le Seul Saint d’Israël, ton Sauveur : j’ai donné l’Égypte pour ta rançon, l’Éthiopie et Séba pour toi. (43:3) | Esaïe 43:3-3 |