| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 25 C’est moi, c’est moi qui efface tes forfaits pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Ésaïe 43:25-25 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 25 I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins. (43:25) | Isaiah 43:25-25 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 25 C’est moi, c’est moi qui efface tes iniquités pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Esaïe 43:25-25 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 25 Je veux, je veux effacer tes forfaits pour l’amour de moi, et de tes péchés ne plus me souvenir. (43:25) | Ésaïe 43:25-25 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 25 C’est moi donc, c’est moi-même qui efface vos iniquités pour l’amour de moi ; et je ne me souviendrai plus de vos péchés. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 25 C’est moi, c’est moi qui efface tes rébellions à cause de moi, et je ne me souviendrai pas de tes péchés. (43:25) | Ésaïe 43:25-25 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 25 C’est moi, c’est moi-même qui efface vos naquîtes pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de vos péchés. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 25 C’est moi, moi qui efface tes transgressions pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 25 — C’est moi, c’est moi qui efface tes transgressions à cause de moi-même ; et je ne me souviendrai pas de tes péchés. (43:25) | Ésaïe 43:25-25 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 25 C’est moi, c’est moi-même qui efface tes iniquités pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 25 Et c’est moi, moi-même qui efface tes péchés, par égard pour moi, et tes fautes, je ne veux plus m’en souvenir. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 25 C’est moi, moi qui efface tes transgressions pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Ésaïe 43:25-25 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 25 C’est moi, c’est moi qui efface tes fautes pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 25 C’est moi, moi, qui efface tes crimes par égard pour moi, et je ne me souviendrai plus de tes fautes. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 25 C’est moi, moi qui efface tes transgressions pour l’amour de moi, Et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Esaïe 43:25-25 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 25 “ C’est moi, moi qui efface tes transgressions à cause de moi, et de tes péchés je ne me souviendrai pas. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 25 Pourtant c’est moi, moi qui efface tes transgressions à cause de moi-même, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Esaïe 43:25-25 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 25 C’est moi, moi qui, par égard pour mon nom, efface tes transgressions, et je ne me souviendrai pas de tes péchés. (43:25) | Isaïe 43:25-25 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 25 Moi, c’est-à-dire moi, je suis celui qui efface tes transgressions pour l’amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes péchés. (43:25) | Esaïe 43:25-25 |