Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Ne faites point mention des choses de ci-devant, et ne considérez point les choses anciennes. (43:18) Ésaïe
43:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 Remember ye not the former things, neither consider the things of old. (43:18) Isaiah
43:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Mais vous ne vous souvenez plus des choses passées, et vous ne considérez plus ce qui est arrivé autrefois. (43:18) Esaïe
43:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
18 Ne pensez pas aux premiers temps, et à ce qui précéda n’ayez point égard ! (43:18) Ésaïe
43:18-18
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Mais ne vous souvenez plus des choses passées, ne considérez plus ce qui s’est fait autrefois. (43:18) Isaïe
43:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Ne vous souvenez plus des premières choses, et délaissez l’intelligence des choses antérieures. (43:18) Ésaïe
43:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Ne vous souvenez plus des choses passées ; ne considérez plus ce qui s’est fait autrefois. (43:18) Isaïe
43:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 Ne pensez plus aux événements passés, et ne considérez plus ce qui est ancien. (43:18) Isaïe
43:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 Ne vous souvenez pas des choses précédentes, et ne considérez pas les choses anciennes. (43:18) Ésaïe
43:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Ne vous souvenez plus des choses passées, ne considérez plus ce qui est ancien. (43:18) Isaïe
43:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
18 « Ne rappelez plus les événements passés, ne méditez pas sur les temps antiques. (43:18) Isaïe
43:18-18
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Ne pensez plus aux événements passés, et ne considérez plus ce qui est ancien. (43:18) Ésaïe
43:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Ne vous souvenez plus des événements passés, et ne considérez plus les choses d’autrefois ! (43:18) Isaïe
43:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Ne vous souvenez plus des événements anciens, ne pensez plus aux choses passées, (43:18) Isaïe
43:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Ne pensez plus aux événements passés, Et ne considérez plus ce qui est ancien. (43:18) Esaïe
43:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 “ Ne vous souvenez pas des premières choses, et ne portez pas votre attention sur les choses anciennes. (43:18) Isaïe
43:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Ne pensez plus aux premiers événements, ne cherchez plus à comprendre ce qui est ancien ! (43:18) Esaïe
43:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 « Ne vous rappelez pas les choses anciennes, et ne vous attardez pas sur le passé. (43:18) Isaïe
43:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 ¶ Ne vous souvenez plus des choses précédentes, ne considérez pas non plus les choses anciennes. (43:18) Esaïe
43:18-18