| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai prédit ce qui devait arriver, c’est moi qui vous ai délivrés, et qui vous ai fait entendre l’avenir et il n’y a point eu parmi vous de [dieu] étranger [qui ait fait ces choses] ; et vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, que je suis le [Dieu] Fort. (43:12) | Ésaïe 43:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you : therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God. (43:12) | Isaiah 43:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai annoncé les choses à venir, qui vous ai sauvés, et qui les ai fait entendre ; et il n’y a point eu parmi parmi vous de dieu étranger qui ait fait ces choses-là ; et vous m’êtes témoins, dit l’Eternel, que je suis le Dieu fort. (43:12) | Esaïe 43:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai prédit et sauvé, et qui ai annoncé ; et il n’y avait parmi vous aucun [dieu] étranger ! vous êtes donc mes témoins, dit l’Eternel, et je suis Dieu. (43:12) | Ésaïe 43:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 C’est moi qui vous ai annoncé les choses futures ; c’est moi qui vous ai sauvés : je vous ai fait entendre l’avenir ; et il n’y a point eu parmi vous de Dieu étranger : vous m’en êtes témoins, dit le Seigneur, et c’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai annoncé, et qui ai sauvé, et qui ai fait entendre, et [il n’y a] pas eu de [dieu] étranger parmi vous ; et c’est vous, dit l’Eternel, qui m’êtes témoins que je suis Dieu. (43:12) | Ésaïe 43:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Je vous l’ai annoncé, je vous ai sauvés ; je vous l’ai fait entendre, et non pas un autre ; vous êtes mes témoins, dit le Seigneur, et c’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai annoncé, sauvé, prédit, ce n’est point parmi vous un dieu étranger ; vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, c’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Moi, j’ai déclaré, et j’ai sauvé, et j’ai fait entendre, quand il n’y avait pas de [dieu] étranger au milieu de vous ; et vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, que je suis Dieu. (43:12) | Ésaïe 43:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai annoncé et qui ai sauvé, je vous ai fait entendre l’avenir, et il n’y a pas eu parmi vous de dieu étranger : vous êtes mes témoins, dit le Seigneur, et c’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai fait les révélations, opéré le salut, annoncé les événements, aucun [dieu] étranger ne s’est manifesté parmi vous. Vous êtes donc mes témoins, dit l’Éternel, comme je suis votre Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai annoncé, sauvé, prédit, ce n’est point parmi vous un dieu étranger ; vous êtes mes témoins, dit l’Éternel, c’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Ésaïe 43:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 C’est moi qui ai annoncé, qui ai sauvé, qui ai prédit ; ce n’est pas un dieu étranger parmi vous ; et vous êtes mes témoins, — oracle de Yahweh ! C’est moi qui suis Dieu ; (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 C’est moi qui ai révélé, sauvé et fait entendre, ce n’est pas un étranger qui est parmi vous, vous, vous êtes mes témoins, oracle de Yahvé, et moi, je suis Dieu, (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 C’est moi qui ai annoncé, sauvé, prédit, Ce n’est point parmi vous un dieu étranger ; Vous êtes mes témoins, dit l’Eternel, C’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Esaïe 43:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 “ Moi, j’ai révélé, et j’ai sauvé, et je [l’]ai fait entendre, quand il n’y avait pas de [dieu] étranger parmi vous. Vous êtes donc mes témoins ”, c’est là ce que déclare Jéhovah, “ et moi je suis Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 C’est moi qui ai fait des révélations, qui ai sauvé, qui ai annoncé les événements, ce n’est pas un de vos dieux étrangers. Vous êtes donc mes témoins, déclare l’Eternel, que c’est moi qui suis Dieu. (43:12) | Esaïe 43:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 « C’est moi qui ai annoncé, qui ai sauvé et qui l’ai fait savoir, quand il n’y avait pas de dieu étranger parmi vous. Vous êtes donc mes témoins, déclare Jéhovah, et moi je suis Dieu. (43:12) | Isaïe 43:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 J’ai déclaré, et j’ai sauvé, et j’ai démontré, quand il n’y avait pas de dieu étranger parmi vous : Par conséquent vous êtes mes témoins, dit le SEIGNEUR, que je suis Dieu. (43:12) | Esaïe 43:12-12 |