| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Mais c’est ici un peuple pillé et fourragé ; ils seront tous enlacés dans les cavernes, et seront cachés dans les prisons ; ils seront en pillage, et il n’y aura personne qui les délivre ; [ils seront] fourragés, et il n’y aura personne qui dise ; restituez. (42:22) | Ésaïe 42:22-22 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 But this is a people robbed and spoiled ; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses : they are for a prey, and none delivereth ; for a spoil, and none saith, Restore. (42:22) | Isaiah 42:22-22 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Mais ce peuple sera pillé et dépouillé ; ils seront tous pris au lacet dans les cavernes, et seront cachés dans les prisons ; ils seront exposés au pillage, et il n’y aura personne qui les délivre ; ils seront dépouillés, et il n’y aura personne qui dise : Rends ce que tu as pris. (42:22) | Esaïe 42:22-22 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 Et cependant, c’est un peuple pillé et dépouillé ! on les a tous mis aux fers dans des fosses, et dans des cachots ils sont cachés, ils ont été livrés en proie, et point de Sauveur ! au pillage, et personne qui dise : Restitue ! (42:22) | Ésaïe 42:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 Cependant mon peuple est ruiné, il est pillé de toutes parts ; ils ont été pris dans les filets des soldats ; ils ont été tenus cachés au fond des prisons ; ils ont été emmenés captifs, sans que personne soit venu les délivrer ; ils ont été exposés au pillage, sans que personne ait dit à leurs ennemis : Rendez le butin. (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 Mais ce peuple est pillé et dépouillé ! Ils sont liés dans des fosses, eux tous, et ils sont cachés dans des prisons ! Ils sont livrés au pillage, et personne qui délivre ! On les dépouille, et personne qui dise : Restitue ! (42:22) | Ésaïe 42:22-22 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Cependant mon peuple est ruiné, il est pillé ; ils ont été pris dans les filets des soldats ; ils ont été tenus cachés au fond des prisons ; ils ont été emmenés captifs, sans que personne soit venu les délivrer ; ils ont été exposés au pillage, sans que personne ait dit : Affranchissez-les. (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 Et c’est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des cavernes, plongés dans des cachots ; ils ont été mis au pillage, et personne qui les délivre ! Dépouillés, et personne qui dise : Restitue ! (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 Mais c’est ici un peuple pillé et dépouillé ; ils sont tous liés dans des fosses, et ils sont cachés dans des prisons ; ils sont devenus un butin, et il n’y a personne qui délivre, — une proie, et il n’y a personne qui dise : Restitue ! (42:22) | Ésaïe 42:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Et pourtant c’est un peuple pillé et dépouillé ; ils sont tous tombés dans les filets des soldats, et ils ont été cachés au fond des prisons ; ils ont été mis au pillage, et personne ne les délivre ; ils ont été dépouillés et personne ne dit : Restitue. (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 Et pourtant Israël est un peuple pillé et dépouillé : tous, on les a confinés dans des fosses et relégués dans des cachots ; on les a spoliés et nul ne les a protégés, on a fait main basse et nul n’a dit : « Rendez gorge ! » (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 Et c’est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des cavernes, plongés dans des cachots ; ils ont été mis au pillage, et personne qui les délivre ! Dépouillés, et personne qui dise : Restitue ! (42:22) | Ésaïe 42:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 Et voilà ce peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des cavernes, ils ont été enfermés dans des cachots ; ils sont au pillage, et personne qui les délivre ; dépouillés, et personne qui dise : “ Restitue ! ˮ (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 et voici un peuple pillé et dépouillé, on les a tous enfermés dans des basses-fosses, emprisonnés dans des cachots. On les a mis au pillage, et personne pour les secourir, on les a dépouillés, et personne pour demander réparation. (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 Et c’est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des cavernes, Plongés dans des cachots ; Ils ont été mis au pillage, et personne ne les délivre ! Dépouillés, et personne ne dit : Restitue ! (42:22) | Esaïe 42:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 Mais c’est un peuple pillé et saccagé, tous pris au piège dans les trous, et on les a tenus cachés dans les maisons de détention. Ils sont devenus objet de pillage, sans personne qui délivre, objet de saccage, sans personne pour dire : “ Ramène ! ” (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 et c’est un peuple pillé et dépouillé ! On les a tous enchaînés dans des trous, plongés dans des cachots. On les pille et personne ne les délivre, on les dépouille et personne n’ordonne de rendre ce qu’on leur a pris. (42:22) | Esaïe 42:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 Mais c’est un peuple pillé et dépouillé ; tous ont été pris au piège dans des trous et cachés dans des prisons. Ils ont été pillés, sans que personne les délivre, et dépouillés, sans que personne dise : « Fais-les revenir ! » (42:22) | Isaïe 42:22-22 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Mais c’est un peuple pillé et dépouillé : ils sont tous pris au piège dans des cavernes et ils sont cachés dans des cachots : ils sont une proie, et nul ne les délivre : un butin, et nul ne dit : Restituez. (42:22) | Esaïe 42:22-22 |