| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Quant aux affligés et aux misérables qui cherchent des eaux, et n’en ont point, la langue desquels est tellement altérée qu’elle n’en peut plus, moi l’Éternel je les exaucerai ; moi le Dieu d’Israël je ne les abandonnerai point. (41:17) | Ésaïe 41:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them. (41:17) | Isaiah 41:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Pour ce qui est des affligés et des misérables qui cherchent des eaux, et qui n’en ont point, et dont la langue périt de soif, moi, l’Eternel, je les exaucerai ; moi, qui suis le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai point. (41:17) | Esaïe 41:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Les malheureux et les indigents cherchent de l’eau, et il n’y en a pas ; leur langue est desséchée par la soif ; moi, l’Eternel, je les exaucerai, Dieu d’Israël je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Ésaïe 41:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Les pauvres et les affligés cherchent de l’eau, et ils n’en trouvent point ; leur langue est brûlée par les ardeurs de la soif. Mais je suis le Seigneur, et je les exaucerai ; je suis le Dieu d’Israël, et je ne les abandonnerai point. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Les affligés et les indigents qui cherchent de l’eau et il n’y en a pas, dont la langue est desséchée par la soif ; moi, l’Eternel, je leur répondrai ; [moi] le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Ésaïe 41:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Les pauvres et les affligés cherchent de l’eau, et ils n’en trouvent point ; leur langue est brûlée par les ardeurs de la siof. Mais je suis le Seigneur, et je les exaucerai ; je suis le Dieu d’Israël, et je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Les malheureux et les indigents cherchent de l’eau, et il n’y en a point ; leur langue est desséchée par la soif. Moi, l’Éternel, je les exaucerai ; moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Les affligés et les nécessiteux chercheront de l’eau, et il n’y en a pas, leur langue est desséchée par la soif : moi, l’Éternel, je leur répondrai, [moi], le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Ésaïe 41:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Les pauvres et les indigents cherchent de l’eau, et il n’y en a point ; leur langue est desséchée par la soif. Moi, le Seigneur, je les exaucerai ; Moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Les affligés et les malheureux réclament de l’eau et n’en trouvent pas ; leur langue est desséchée par la soif. Eh bien ! Moi, l’Éternel, je les exaucerai ; Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Les malheureux et les indigents cherchent de l’eau, et il n’y en a point ; leur langue est desséchée par la soif. Moi, l’Éternel, je les exaucerai ; moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Ésaïe 41:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Les malheureux et les pauvres, qui cherchent des eaux et n’en trouvent point, et dont la langue est desséchée par la soif, moi, Yahweh, je les exaucerai, moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Les miséreux et les pauvres cherchent de l’eau, et rien ! Leur langue est desséchée par la soif. Moi, Yahvé, je les exaucerai, Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Les malheureux et les indigents cherchent de l’eau, et il n’y en a point ; Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l’Eternel, je les exaucerai ; Moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Esaïe 41:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 “ Les affligés et les pauvres cherchent de l’eau, mais il n’y en a pas. À cause de la soif, leur langue s’est desséchée. Moi, Jéhovah, je leur répondrai. Moi, le Dieu d’Israël, je ne les quitterai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Les plus humbles et les plus pauvres cherchent de l’eau, mais il n’y en a pas, et leur langue est desséchée par la soif. Moi, l’Eternel, je répondrai à leurs prières. Moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Esaïe 41:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 « Les pauvres et les nécessiteux cherchent de l’eau, mais il n’y en a pas. Ils ont la langue desséchée par la soif. Moi, Jéhovah, je leur répondrai. Moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Isaïe 41:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Lorsque les pauvres et les nécessiteux chercheront de l’eau et qu’il n’y en pas, et que leur langue est desséchée par la soif, moi, le SEIGNEUR, je les entendrai : moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas. (41:17) | Esaïe 41:17-17 |