| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Iles, faites-moi silence, et que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu’ils approchent, et qu’alors ils parlent ; allons ensemble en jugement. (41:1) | Ésaïe 41:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Keep silence before me, O islands ; and let the people renew their strength : let them come near ; then let them speak : let us come near together to judgment. (41:1) | Isaiah 41:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Iles, faites silence pour m’écouter, et que les peuples reprennent de nouvelles forces ; qu’ils approchent, et qu’alors ils parlent : Allons ensemble en jugement. (41:1) | Esaïe 41:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 1 En silence, Îles, écoutez-moi ! et que les peuples raniment leur force ! qu’ils s’approchent et parlent ! ensemble nous allons engager le débat. (41:1) | Ésaïe 41:1-1 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 QUE les îles se taisent, et qu’elles m’écoutent ; que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu’ils s’approchent, et qu’après cela ils parlent ; allons ensemble devant un juge. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Iles, faites silence devant moi, et que les peuples revêtent de nouvelles forces ! Qu’ils avancent : qu’ensuite ils parlent ! Approchons ensemble en jugement. (41:1) | Ésaïe 41:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Que les iles se taisent et m’écoutent ; que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu’ils s’approchent et parlent ; allons ensemble au jugement. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples raniment leur force, qu’ils avancent, et qu’ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Faîtes silence devant moi, îles ; et que les peuples renouvellent leur force ! Qu’ils s’approchent ; … alors, qu’ils parlent ! Approchons ensemble en jugement ! (41:1) | Ésaïe 41:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Que les îles se taisent devant moi, et que les peuples renouvellent leur force ; qu’ils s’approchent, et qu’ensuite ils parlent ; allons ensemble devant un juge. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 1 ILES, faites silence pour m’entendre ! Que les peuples renouvellent leurs forces, qu’ils approchent et ensuite prennent la parole ! Ensemble, nous allons comparaître en justice. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples raniment leur force, qu’ils avancent, et qu’ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble. (41:1) | Ésaïe 41:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Iles, faites silence pour m’écouter, et que les peuples raniment leurs forces ; qu’ils approchent, puis qu’ils parlent ! Allons ensemble au jugement ! (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Iles, faites silence pour m’écouter, que les peuples renouvellent leurs forces, qu’ils s’avancent et qu’ils parlent, ensemble comparaissons au jugement. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples raniment leur force, Qu’ils avancent, et qu’ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble. (41:1) | Esaïe 41:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 “ Îles, tenez-vous en silence devant moi ; et que les communautés nationales reprennent de la force. Qu’elles s’avancent. Qu’à ce moment-là elles parlent. Approchons ensemble pour le jugement. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Iles, faites silence pour m’écouter ! Que les peuples renouvellent leur force, qu’ils s’avancent pour parler ! Approchons-nous ensemble pour le jugement. (41:1) | Esaïe 41:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 « Écoutez-moi en silence, vous, les îles. Que les nations récupèrent leurs forces. Qu’elles s’avancent, et qu’ensuite elles parlent. Approchons ensemble pour le jugement. (41:1) | Isaïe 41:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Gardez le silence devant moi, ô îles : et que les peuples renouvellent leur vigueur : qu’ils s’approchent : puis qu’ils parlent : approchons ensemble en jugement. (41:1) | Esaïe 41:1-1 |