| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 L’herbe est séchée, et la fleur est tombée, parce que le vent de l’Éternel a soufflé dessus ; vraiment le peuple [est comme] l’herbe. (40:7) | Ésaïe 40:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 The grass withereth, the flower fadeth : because the spirit of the LORD bloweth upon it : surely the people is grass. (40:7) | Isaiah 40:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 L’herbe est séchée, et la fleur est tombée, parce que le vent de l’Eternel a soufflé dessus : ce peuple est véritablement comme l’herbe. (40:7) | Esaïe 40:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 l’herbe sèche, la fleur se fane, quand du souffle de l’Eternel elle est atteinte, (oui, le peuple est une herbe !) (40:7) | Ésaïe 40:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 L’herbe s’est séchée, et la fleur est tombée, parce que le Seigneur l’a frappée de son souffle. Le peuple est vraiment de l’herbe. (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 l’herbe sèche, la fleur se flétrit quand le vent de l’Eternel souffle sur elle ! certainement le peuple est une herbe ! (40:7) | Ésaïe 40:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 L’herbe s’est séchée et la fleur est tombée, parce que le Seigneur l’a frappée de son souffle. Le peuple est vraiment comme de l’herbe. (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 L’herbe sèche, la fleur tombe, quand le vent de l’Éternel souffle dessus. Certainement le peuple est comme l’herbe : (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 L’herbe est desséchée, la fleur est fanée ; car le souffle de l’Éternel a soufflé dessus. Certes, le peuple est de l’herbe. (40:7) | Ésaïe 40:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 L’herbe s’est desséchée, et la fleur est tombée, parce que le souffle du Seigneur a soufflé dessus. Le peuple est vraiment de l’herbe ; (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 L’herbe se dessèche, la fleur se fane, quand l’haleine du Seigneur a soufflé sur elles. Or, le peuple est comme cette herbe. (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 L’herbe sèche, la fleur tombe, quand le vent de l’Éternel souffle dessus. Certainement le peuple est comme l’herbe : (40:7) | Ésaïe 40:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 L’herbe se dessèche, la fleur se flétrit, quand le souffle de Yahweh passe sur elle. Oui, l’homme est comme l’herbe ! (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 L’herbe se dessèche, la fleur se fane, quand le souffle de Yahvé passe sur elles ; (oui, le peuple, c’est de l’herbe) (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 L’herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l’Eternel souffle dessus. Certainement le peuple est comme l’herbe : (40:7) | Esaïe 40:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 L’herbe verte s’est desséchée, la fleur s’est flétrie, car l’esprit de Jéhovah a soufflé dessus. Oui, le peuple est de l’herbe verte. (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 L’herbe sèche et la fleur tombe quand le vent de l’Eternel souffle dessus. Vraiment, le peuple est pareil à l’herbe : (40:7) | Esaïe 40:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 L’herbe se dessècheet la fleur se fane, car le souffle de Jéhovah passe sur elles. Oui, les humains ne sont que de l’herbe. (40:7) | Isaïe 40:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 L’herbe se dessèche, la fleur se fane, parce que l’esprit du SEIGNEUR souffle dessus : assurément le peuple est comme l’herbe. (40:7) | Esaïe 40:7-7 |