Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Et Sanchérib Roi des Assyriens partit de là, il s’en alla, et s’en retourna, et se tint à Ninive. (37:37) Ésaïe
37:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. (37:37) Isaiah
37:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Et Sanchérib, roi des Assyriens, partit de là, et s’en alla, et s’en retourna, et demeura à Ninive. (37:37) Esaïe
37:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
37 Alors Sanchérib, roi d’Assyrie, se mit en marche et partit, et il s’en revint et demeura à Ninive. (37:37) Ésaïe
37:37-37
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Sennachérib, roi des Assyriens, partit donc de là et s’en alla ; il retourna en son royaume, et il habita dans Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Et Sanchérib, roi d’Assur, leva son camp, et partit, et s’en retourna, et habita à Ninive. (37:37) Ésaïe
37:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Sennachérib, roi des Assyriens, partit et s’en alla, et il habita à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Alors Sanchérib, roi d’Assyrie, leva son camp, partit et s’en retourna ; et il resta à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 Et Sankhérib, roi d’Assyrie, partit et s’en alla et s’en retourna, et habita à Ninive. (37:37) Ésaïe
37:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Alors Sennachérib, roi des Assyriens, partait et s’en alla, et s’en retourna, et il demeura à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
37 Sennachérib, roi d’Assyrie, leva alors le camp, prit le chemin du retour et s’arrêta à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Alors Sanchérib, roi d’Assyrie, leva son camp, partit et s’en retourna ; et il resta à Ninive. (37:37) Ésaïe
37:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Et Sennachérib, roi d’Assyrie, ayant levé son camp, partit et s’en retourna, et il resta à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Sennachérib leva le camp et partit. Il s’en retourna et resta à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Alors Sanchérib, roi d’Assyrie, leva son camp, partit et s’en retourna ; et il resta à Ninive. (37:37) Esaïe
37:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 Alors Sennakérib le roi d’Assyrie partit, il s’en alla et s’en retourna, et il s’établit à Ninive. (37:37) Isaïe
37:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Alors Sanchérib, le roi d’Assyrie, leva le camp et repartit, et il resta à Ninive. (37:37) Esaïe
37:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 Le roi Sennachérib d’Assyrie partit donc ; il retourna à Ninive et y resta. (37:37) Isaïe
37:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 ¶ Et Sennacheri, roi des Assyriens partit, et s’en alla, et s’en retourna, et demeura à Ninive. (37:37) Esaïe
37:37-37