| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent ; ainsi a dit Ezéchias ; ce jour-ci est le jour d’angoisse, et de répréhension, et de blasphème ; car les enfants sont venus jusqu’à l’ouverture de la matrice, mais il n’y a point de force pour enfanter. (37:3) | Ésaïe 37:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy : for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth. (37:3) | Isaiah 37:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent : Ainsi a dit Ezéchias : Ce jour est un jour d’angoisse et de reproche, et de blasphème ; car les enfans sont venus jusqu’au terme de leur naissance ; mais il n’y a point de force pour enfanter. (37:3) | Esaïe 37:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour de détresse et de châtiment et d’opprobre, car les enfants sont venus jusqu’au moment de naître, et il n’y a pas de force pour enfanter. (37:3) | Ésaïe 37:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 et ils lui dirent : Voici ce qu’Ezéchias nous a commandé de vous dire : Ce jour est un jour d’affliction, de reproche et de blasphèmes : les enfants sont près de sortir du sein de la mère ; mais elle n’a pas assez de force pour les mettre au monde. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent : Ainsi dit Ezéchias : Ce jour-ci est un jour d’angoisse, de répréhension et d’opprobre ; car les fils sont venus jusqu’à la naissance, et il n’y a point de force pour enfanter. (37:3) | Ésaïe 37:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent : Voici ce qu’Ézéchias dit : Ce jour est un jour d’affliction, de châtiment et de blasphème ; les enfants sont venus à terme, mais leur mère n’a pas la force de les mettre au monde. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’enfantement. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 et ils lui dirent : Ainsi dit Ézéchias : Ce jour est un jour de détresse, et de châtiment, et d’opprobre ; car les enfants sont venus jusqu’à la naissance, et il n’y a point de force pour enfanter. (37:3) | Ésaïe 37:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 et ils lui dirent : Voici ce que dit Ezéchias : Ce jour est un jour de tribulation, de reproche et de blasphème ; car les enfants sont sur le point de naître, mais la mère n’a pas assez de force pour enfanter. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 avec ce message : « Ainsi parle Ezéchias : C’est aujourd’hui un jour d’angoisse, de châtiment et d’humiliation ; les enfants sont près de naître, mais point de force pour enfanter ! (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Et ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’enfantement. (37:3) | Ésaïe 37:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Ils lui dirent : “ Ainsi dit Ezéchias : Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a pas de force pour enfanter. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Ceux-ci lui dirent : « Ainsi parle Ezéchias : Ce jour-ci est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre. Les enfants sont à terme et la force manque pour les enfanter. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Et ils lui dirent : Ainsi parle Ezéchias : Ce jour est un jour d’angoisse, de châtiment et d’opprobre ; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n’y a point de force pour l’enfantement. (37:3) | Esaïe 37:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Ils lui dirent alors : “ Voici ce qu’a dit Hizqiya : ‘ Ce jour est un jour de détresse, de réprimande et de dédain insolent, car les fils sont arrivés jusqu’à l’orifice de la matrice, mais il n’y a pas de force pour accoucher. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Ils lui dirent : « Voici ce que dit Ezéchias : Ce jour est un jour d’angoisse, de punition et de honte, car les enfants sont près de sortir du ventre maternel et il n’y a pas de force pour l’accouchement. (37:3) | Esaïe 37:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Ils dirent à Isaïe : « Voici ce que dit Ézéchias : “Ce jour est un jour de détresse, de réprimande et d’humiliation, car nous sommes comme une femme qui est trop faible pour accoucher, alors que son bébé est prêt à naître. (37:3) | Isaïe 37:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et ils lui dirent : Ainsi dit Hezekiah : Ce jour est un jour d’angoisse, et de répréhension et de blasphème : car les enfants sont venus jusqu’à la naissance, et il n’y a pas de vigueur pour enfanter. (37:3) | Esaïe 37:3-3 |