Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Car il leur a jeté le sort, et sa main leur a distribué cette terre au cordeau ; ils la posséderont à toujours, ils y habiteront d’âge en âge. (34:17) Ésaïe
34:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line : they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein. (34:17) Isaiah
34:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Car il leur a jeté le sort, et sa main leur a distribué ce pays au cordeau ; ils le posséderont à toujours, ils y habiteront d’âge en âge. (34:17) Esaïe
34:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et Il tire au sort pour eux, et sa main leur partage ce pays au cordeau ; éternellement ils l’occuperont et d’âge en âge y feront leur séjour. (34:17) Ésaïe
34:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 C’est lui qui leur fera leur partage dans l’Idumée ; sa main la divisera entre eux avec mesure : ils la posséderont éternellement ; ils y habiteront dans la suite de toutes les générations. (34:17) Isaïe
34:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et c’est lui-même qui a jeté le sort pour eux, et sa main leur a partagé [le pays] au cordeau : à perpétuité ce sera leur possession ; il y demeureront d’âge en âge. (34:17) Ésaïe
34:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 C’est lui qui leur fera leur partage ; sa main la divisera entre eux avec mesure ; ils la possèderont éternellement ; ils y habiteront dans la succession de tous les siècles. (34:17) Isaïe
34:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Il a jeté pour eux le sort, et sa main leur a partagé cette terre au cordeau, ils la posséderont toujours, ils l’habiteront d’âge en âge. (34:17) Isaïe
34:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et Lui a jeté le sort pour eux, et sa main leur a partagé le [pays] au cordeau : ils le posséderont pour toujours ; ils y habiteront de génération en génération. (34:17) Ésaïe
34:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 C’est lui qui leur fera le partage ; sa main la divisera entre eux au cordeau ; ils la posséderont éternellement ; ils y habiteront de génération en génération. (34:17) Isaïe
34:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Lui-même a jeté le sort pour elles, et sa main leur a mesuré une part au cordeau : elles en conserveront éternellement la possession et y séjourneront de génération en génération. (34:17) Isaïe
34:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Il a jeté pour eux le sort, et sa main leur a partagé cette terre au cordeau, ils la posséderont toujours, ils l’habiteront d’âge en âge. (34:17) Ésaïe
34:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 C’est lui qui a jeté le sort pour eux, et sa main qui leur a partagé le pays au cordeau ; à jamais ils le posséderont, d’âge en âge ils y habiteront. (34:17) Isaïe
34:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Et c’est lui qui pour eux a jeté le sort, sa main a fixé leur part au cordeau, pour toujours ils la posséderont, d’âge en âge ils y habiteront. (34:17) Isaïe
34:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Il a jeté pour eux le sort, Et sa main leur a partagé cette terre au cordeau, Ils la posséderont toujours, Ils l’habiteront d’âge en âge. (34:17) Esaïe
34:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 C’est Lui qui a jeté le sort pour eux, et sa main leur a réparti le lieu au cordeau. Ils en prendront possession pour des temps indéfinis ; ils y résideront de génération en génération. (34:17) Isaïe
34:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Il a procédé à un tirage au sort pour eux, sa main leur a partagé ce pays au ruban à mesurer. Ils en prendront possession pour toujours, ils y auront leur résidence de génération en génération. (34:17) Esaïe
34:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 C’est lui qui a tiré leur part au sort, et sa main a délimité l’endroit qui leur est attribué. Ils en feront leur territoire pour toujours, ils y résideront de génération en génération. (34:17) Isaïe
34:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et il a tiré au sort pour eux, et sa main leur a divisé le pays au cordeau ils le posséderont pour toujours : ils y demeureront de génération en génération. (34:17) Esaïe
34:17-17