Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Le jugement habitera au désert, et la justice se tiendra en Carmel. (32:16) Ésaïe
32:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. (32:16) Isaiah
32:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 L’équité habitera dans le lieu qui avait été désert, et la justice reposera en Carmel. (32:16) Esaïe
32:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Alors dans le désert habitera la justice, et l’équité dans le verger aura son séjour, (32:16) Ésaïe
32:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 L’équité habitera dans le désert, et la justice se reposera dans le champ fertile. (32:16) Isaïe
32:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 et la droiture demeurera dans le désert, et la justice habitera dans le verger ; (32:16) Ésaïe
32:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 L’équité habitera dans le désert, et la justice se reposera dans le champ fertile. (32:16) Isaïe
32:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Alors la droiture habitera dans le désert, et la justice aura sa demeure dans le verger. (32:16) Isaïe
32:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Et la droiture demeurera dans le désert, et la justice habitera le champ fertile ; (32:16) Ésaïe
32:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 L’équité habitera dans le désert, et la justice aura sa demeure dans le carmel. (32:16) Isaïe
32:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Alors le droit élira domicile dans le désert, et la justice aura son siège dans les jardins plantureux. (32:16) Isaïe
32:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Alors la droiture habitera dans le désert, et la justice aura sa demeure dans le verger. (32:16) Ésaïe
32:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Alors la droiture habitera dans le désert, et la justice s’établira dans le verger, (32:16) Isaïe
32:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Dans le désert s’établira le droit et la justice habitera le verger. (32:16) Isaïe
32:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Alors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger. (32:16) Esaïe
32:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 “ Oui, dans le désert résidera le droit, et dans le verger habitera la justice. (32:16) Isaïe
32:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Le droit aura sa résidence dans le désert et la justice habitera dans le verger. (32:16) Esaïe
32:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Alors le droit habitera dans le désert, et la justice résidera dans le verger. (32:16) Isaïe
32:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Alors le jugement demeurera dans le désert, et la droiture restera dans le champ fertile. (32:16) Esaïe
32:16-16