| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Dans un an et quelques jours au delà, vous qui vous tenez assurées, serez troublées ; car la vendange a manqué ; la récolte ne viendra plus. (32:10) | Ésaïe 32:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women : for the vintage shall fail, the gathering shall not come. (32:10) | Isaiah 32:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Dans un an et quelques jours, vous qui vous tenez assurées, vous serez troublées, car la vendange manquera, et on ne fera point de récolte. (32:10) | Esaïe 32:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Dans l’an et jours vous tremblerez, vous qui vous rassurez ; car c’en est fait de la vendange, et la récolte des fruits n’arrivera pas. (32:10) | Ésaïe 32:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Après des jours et une année votre assurance se changera en un grand trouble : car on ne fera plus de vendange dans les vignes, et on ne moissonnera plus rien. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Après un an et des jours vous tremblerez, confiantes ! car c’en est fait de la vendange, la récolte des fruits ne vient point ! (32:10) | Ésaïe 32:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Dans quelques jours et dans une année votre assurance se changera en trouble, car on ne fera plus de vendanges, et on ne moissonnera plus. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Dans un an et quelques jours, vous tremblerez, indolentes ; car c’en est fait de la vendange, la récolte n’arrivera pas. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Dans un an et des jours vous serez agitées, vous qui êtes en sécurité ; car c’en est fait de la vendange, la récolte ne viendra pas. (32:10) | Ésaïe 32:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Dans quelques jours et dans un an vous serez troublées, vous si confiantes ; car c’en est fait de la vendange, et la récolte ne viendra plus. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Dans un an et des jours, vous serez troublées, vous qui vivez en pleine quiétude ; car c’en est fini des vendanges, et de récolte, il n’en viendra plus. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Dans un an et quelques jours, vous tremblerez, indolentes ; car c’en est fait de la vendange, la récolte n’arrivera pas. (32:10) | Ésaïe 32:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Dans un an et quelques jours vous tremblerez, insouciantes, car il n’y aura pas de vendange ; la récolte des fruits ne se fera pas. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Dans un an et quelques jours, vous tremblerez, présomptueuses, car c’en est fait de la vendange, il n’y a plus de récolte. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Dans un an et quelques jours, Vous tremblerez, indolentes ; Car c’en est fait de la vendange, La récolte n’arrivera pas. (32:10) | Esaïe 32:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Dans un an et quelques jours, vous vous agiterez, femmes insouciantes, car la vendange sera achevée, [mais] la récolte [des fruits] ne viendra pas. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Dans un an et quelques jours, vous tremblerez, vous qui êtes trop sûres de vous, car la vendange sera terminée et la récolte n’arrivera pas. (32:10) | Esaïe 32:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Dans un peu plus d’un an, vous tremblerez, vous les indifférentes, car on n’aura récolté aucun fruit à la fin des vendanges. (32:10) | Isaïe 32:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Vous serez tourmentées beaucoup de jours et d’années, vous femmes insouciantes : car la vendange manquera, la récolte ne viendra pas. (32:10) | Esaïe 32:10-10 |