| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 33 Car Topheth est déjà préparée, et même elle est apprêtée pour le Roi ; il l’a faite profonde et large ; son bûcher c’est du feu, et force bois ; le souffle de l’Éternel l’allumant comme un torrent de soufre. (30:33) | Ésaïe 30:33-33 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 33 For Tophet is ordained of old ; yea, for the king it is prepared ; he hath made it deep and large : the pile thereof is fire and much wood ; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it. (30:33) | Isaiah 30:33-33 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 33 Car Tophet est déjà préparée, et même elle est apprêtée pour le roi ; il l’a faite profonde et large ; son bûcher c’est du feu ; il y a beaucoup de bois ; le souffle de l’Eternel est comme un torrent de soufre qui l’embrase. (30:33) | Esaïe 30:33-33 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 33 Oui, dès longtemps une Topheth est prête, même pour le roi elle est préparée, profonde et large : son bûcher a du feu et du bois en abondance, le souffle de l’Eternel comme un torrent de soufre l’allume. (30:33) | Ésaïe 30:33-33 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 33 Il y a déjà longtemps que Topheth a été préparée : le Roi la tient toute prête ; elle est profonde et étendue. Un grand amas de feu et de bois doit lui servir de nourriture ; et le souffle du Seigneur est comme un torrent de soufre qui l’embrase. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 33 Car dès longtemps il est destiné pour [la vallée de] Tophet, et [la vallée] aussi est préparée pour le roi, profonde et large ; son bûcher, c’est du feu et du bois en abondance ; le souffle de l’Eternel y brûle comme un torrent de soufre. (30:33) | Ésaïe 30:33-33 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 33 Il y a longtemps que Topheth a été préparée ; elle a été préparée par le roi ; elle est profonde et étendue. Le feu y consume un immense bûcher ; le souffle du Seigneur est comme un torrent de feu qui l’embrase. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 33 Depuis longtemps un bûcher est préparé, il est préparé pour le roi, il est profond, il est vaste ; son bûcher, c’est du feu et du bois en abondance ; le souffle de l’Éternel l’enflamme, comme un torrent de soufre. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 33 Car Topheth est préparé depuis longtemps : pour le roi aussi il est préparé. Il l’a fait profond et large ; son bûcher est du feu et beaucoup de bois : le souffle de l’Éternel, comme un torrent de soufre, l’allume. (30:33) | Ésaïe 30:33-33 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 33 Car depuis longtemps Topheth a été préparée, préparée par le roi, profonde et vaste. Sa nourriture, c’est le feu et le bois en abondance, et le souffle du Seigneur est comme un torrent de soufre qui l’embrase. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 33 Car dès longtemps le Tofet est tout prêt ; il a été disposé, lui aussi, profond et large, pour le roi, avec son bûcher allumé, où le bois abonde et que fait flamber le souffle de l’Éternel, tel qu’un torrent de soufre. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 33 Depuis longtemps un bûcher est préparé, il est préparé pour le roi, il est profond, il est vaste ; son bûcher, c’est du feu et du bois en abondance ; le souffle de l’Éternel l’enflamme, comme un torrent de soufre. (30:33) | Ésaïe 30:33-33 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 33 Car Topheth est dès longtemps préparé ; lui aussi est prêt pour le roi ; le Seigneur l’a fait large et profond ; il y a sur son bûcher du feu et du bois en abondance ; le souffle de Yahweh, comme un torrent de soufre, l’embrase. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 33 Car depuis longtemps est préparé Tophèt, - il sera aussi pour le roi - profond et large son bûcher, feu et bois y abondent ; le souffle de Yahvé, comme un torrent de soufre, va y mettre le feu. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 33 Depuis longtemps un bûcher est préparé, Il est préparé pour le roi, Il est profond, il est vaste ; Son bûcher, c’est du feu et du bois en abondance ; Le souffle de l’Eternel l’enflamme, comme un torrent de soufre. (30:33) | Esaïe 30:33-33 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 33 Car son Topheth est disposé depuis ces derniers temps ; celui-ci est aussi préparé pour le roi lui-même. Il en a rendu profond le bûcher. Le feu et le bois sont en abondance. Le souffle de Jéhovah, comme un torrent de soufre, brûle contre lui. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 33 Depuis longtemps le bûcher est prêt, et c’est pour le roi qu’il a été préparé. C’est un endroit profond et large. Son bûcher est composé de feu et de beaucoup de bois ; le souffle de l’Eternel l’enflamme comme un torrent embrasé de soufre. (30:33) | Esaïe 30:33-33 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 33 Car le Tofeth est déjà prêt, préparé aussi pour le roi. Il a fait le bûcher large et profond, avec du bois et du feu en abondance. Comme un torrent de soufre, le souffle de Jéhovahl’allumera. (30:33) | Isaïe 30:33-33 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 33 Car Tophet est désignée depuis longtemps, oui, pour le roi elle est préparée il l’a faite profonde et large, son bûcher est du feu, et beaucoup de bois : le souffle du SEIGNEUR, comme un torrent de soufre, l’allume (30:33) | Esaïe 30:33-33 |